Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «What God Wants (part 1)» par Roger Waters

What God Wants (part 1) (Ce que Dieu veut (partie 1))

(1)Le springbok signifie litéralement le bouc sauteur, c'est le nom d'une gazelle
(2)Semtex est une marque d'explosif
Alien peut également se traduire par extra terrestre

What God wants God gets God help us all
Ce que Dieu veut, Dieu l'a, Dieu nous aide tous
What God wants God gets
Ce que Dieu veut, Dieu l'a

The kid in the corner looked at the priest
L'enfant dans le coin regarde le prêtre
And fingered his pale blue Japanese guitar
Et pose ses doigts sur sa guitare japonaise bleue pale
The priest said
Le prêtre dit
God wants goodness
Dieu veut la bonté
God wants light
Dieu veut la lumière
God wants mayhem
Dieu veut la destruction
God wants a clean fight
Dieu veut des guerres propres
What God wants God gets
Ce que Dieu veut, Dieu l'a

Don't look so surprised
Ne soyez pas si surpris
It's only dogma
C'est seulement le dogme
The alien prophet cried
Le prophète étranger pleurait
The beetle and the springbok
Le scarabée et la gazelle(1)
Took the Bible from its hook
Ont pris la bible par son crochet
The monkey in the corner
Et le singe dans le coin
Wrote his lesson in his book
Ecrit la leçon sur son livre

What God wants God gets God help us all
Ce que Dieu veut, Dieu l'a, Dieu nous aide tous
God wants peace
Dieu veut la paix
God wants war
Dieu veut la guerre
God wants famine
Dieu veut la famine
God wants chaine stores
Dieu veut des grands magasins
What God wants God gets
Ce que Dieu veut, Dieu l'a
God wants sedition
Dieu veut des révoltes
God wants sex
Dieu veut du sexe
God wants freedom
Dieu veut la liberté
God wants semtex
Dieu veut semtex(2)
What God wants God gets
Ce que Dieu veut, Dieu l'a

Don't look so afraid
Ne soyez pas si effrayé
I'm only joking
Je ne fais que blaguer
The alien comic lied
Le comique étranger mentait
The jackass and hyena
Le chacal et la hyène
Took the feather from his hook
Ont pris la plume par son crochet
The monkey in the corner
Et le singe dans le coin
Wrote the joke down in his book
Note des blagues dans son livre

What God wants God gets
Ce que Dieu veut, Dieu l'a
God wants pollution
Dieu veut la pollution
God wants crack
Dieu veut de la drogue
God wants rainfall
Dieu veut la pluie
God wants wetbacks
Dieu veut le beau temps
What God wants God gets
Ce que Dieu veut, Dieu l'a
God wants voodoo
Dieu veut du vaudou
God wants shrines
Dieu veut des lieux saints
God wants law
Dieu veut des lois
God wants organised crime
Dieu veut des crimes organisés
God wants crusade
Dieu veut des croisades
God wants jihad
Dieu veut des jihad
God wants good
Dieu veut le bien
God wants bad
Dieu veut le mal
What God wants God gets
Ce que Dieu veut, Dieu l'a

 
Publié par 6132 2 3 4 le 18 juin 2007 à 15h.
Amused To Death (1992)
Chanteurs : Roger Waters

Voir la vidéo de «What God Wants (part 1)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000