Facebook

 

Paroles de la chanson «The Truth About Heaven» (avec traduction) par Armor For Sleep

Armor For Sleep
0 0
Chanteurs : Armor For Sleep

Paroles et traduction de «The Truth About Heaven»

The Truth About Heaven (La Vérité Au Sujet Du Ciel)

Le chanteur explique qu'il est maleurheux sans elle au ciel.

Walked past my grave in the dark tonight
Tu as marché devant ma tombe dans l'obscurité ce soir
Saw the stone and the note you left for me
Tu as regardé la pierre et la note que tu as laissé pour moi
To answer your question,
Comment répondre à ta question,
I just had to leave, I just had to leave
J'aimerais juste partir. J'aimerais juste partir.

But that's not why I'm here
Mais ce n'est pas le cas pourquoi je suis ici
I came down here to tell you
Je descend ici pour te dire
It rains in heaven all day long
Il pleut dans le ciel toute la journée durant
I wanna find you so bad and let you know
Je vais te trouver si mal et te faire part
I'm miserable up here without you
Que je suis tellement maleureux sans toi
Miserable up here without you
Tellement maleureux ici sans toi

Found my way back in the dark tonight.
J'ai trouvé mon chemin derrière dans l'obscurité ce soir,
Couldn't wake up not right next to you
Je n'ai pas pu me reveiller à tes cotés
I'd trade in forever to just hear you say
Je ferais toujours tout juste pour t'entendre dire
The sound of my name
Le son de mon nom

But that's not why I'm here
Mais ce n'est pas le cas pourquoi je suis ici
I came down here to tell you
Je descend ici pour te dire
It rains in heaven all day long
Il pleut dans le ciel toute la journée durant
I wanna find you so bad and let you know
Je vais te trouver si mal et te faire part
I'm miserable up here without you
Que je suis tellement maleureux sans toi
Miserable up here without you
Tellement maleureux ici sans toi

Don't believe that it's better
Ne crois pas que c'est le meilleur
When you leave everything behind
Quand tu laisse tout derrière
Don't believe that the weather
Ne crois pas que le temps
Is perfect the day that you die
Est parfait le jour où tu est morte
Don't believe that the weather
Ne crois pas que le temps
Is perfect the day that you die
Est parfait le jour où tu est morte

I came down here to tell you
Je descend ici pour te dire
It rains in heaven all day long (All day long)
Il pleut dans le ciel toute la journée durant(Toute la journée durant)
I wanna find you so bad and let you know
Je vais te trouver si mal et te faire part
I'm miserable up here without you (Miserable up here without you)
Que je suis tellement maleureux sans toi (Tellement maleureux ici sans toi)

I came down here to tell you
Je descend ici pour te dire
It rains in heaven all day long (All day long)
Il pleut dans le ciel toute la journée durant(Toute la journée durant)
I wanna find you so bad and let you know
Je vais te trouver si mal et te faire part
I'm miserable up here without you (Miserable up here without you)
Que je suis tellement maleureux sans toi (Tellement maleureux ici sans toi)

Don't believe that the weather is perfect the day that you die
Ne crois pas que le temps est parfait le jour où l'on meurt.

 
Publié par 6083 5 3 2 le 20 juin 2007, 21:47.
 

Chansons similaires

Aucun résultat

Vos commentaires

>> Yatta Il y a 9 an(s) 7 mois à 09:26
6083 5 3 2 >> Yatta Site web c ma 10ème trad sa se fête <:-)
killer51 Il y a 9 an(s) 4 mois à 13:54
12837 6 4 4 killer51 Site web J'adore trop cette chanson !!!

Par contre concernant la trad et l'explication j'suis pas tout a fait d'accord, c'est le chanteur qui est mort et qui raconte a celle qu'il aime comment c'est au paradis.

Il lui dit que sans elle il y est malheureux.

Heaven je l'aurais plus traduis par paradis et non ciel.

Voili voilou ^^ en tout cas excelllente song !! :-)
>> Yatta Il y a 8 an(s) 5 mois à 18:05
6083 5 3 2 >> Yatta Site web J'aurais du regarder le clip avant de la traduire, enfin je savais pas qu'il existait il y a un an. J'ai mal interprété à cause de la
derniere phrase.
"Don't believe that the weather is perfect the day that you die"
en allant vite g compris kel été morte a cause du you.
J'avais pas compris qu'il utilisait le you comme un pronom indéfinis...
DecemberBlessing Il y a 8 an(s) 1 mois à 18:49
6711 5 4 2 DecemberBlessing Site web La traduction est bizarre ^^' Mais ça reste une chanson geniale =D Le clip est trop beau! J'ai pleurer la première fois que je l'ai vu >__< Armor For Sleep(L)
Caractères restants : 1000