Facebook

 

Paroles de la chanson «Amused To Death» (avec traduction) par Roger Waters

Amused To Death (1992)
0 0
Chanteurs : Roger Waters
Voir tous les clips Roger Waters

Paroles et traduction de «Amused To Death»

Amused To Death (Amusé par la mort)

On pourrait presque traduire par "amériquaines" à la place de "occidentales"

Roger Waters fait ici une prévision des plus pessimiste quand à l'avenir de la race humaine, qui à force de banalisé la mort (voir "perfect sense" (part 2)) s'auto détruit et disparait donc.

Doctor Doctor what is wrong with me
Docteur Docteur, qu'est ce qui ne va pas chez moi
This supermarket life is getting long
Cette vie de consommateur devient longue
What is the heart life of a colour TV
Quelle est la durée de vie d'une télévision couleur
What is the shelf life of a teenage queen
Quelle est la durée de conservation d'une magnifique adolescente
Ooh western woman
Ooh femmes occidentales
Ooh western girl
Ooh filles occidentales
News hound sniffs the air
Des nouveaux chiens reniflent l'air
When Jessica Hahn goes down
Quand Jessica Hahn s'écroule
He latches on to that symbol
Il saisit ce symbole
Of detachment
De détachement
Attracted by the peeling away of feeling
Attiré par les ruptures, s'éloignant des sentiments
The celebrity of the abused shell the belle
La célébrité d'une enveloppe maltraitée, la beauté
Ooh western woman
Ooh femmes occidentales
Ooh western girl
Ooh filles occidentales
And the children of Melrose
Et les enfants de Melrose
Strut their stuff
Montrant leurs trucs
Is absolute zero cold enough
Est ce que le zéro absolue est assez froid
And out in the valley warm and clean
Et dehors, dans la vallée chaude et propre
The little ones sit by their TV screens
Les petits sont assis devant les écrans de télé
No thoughts to think
Plus de pensée à penser
No tears to cry
Plus de larme à pleurer
All sucked dry
Que des aspirations sèches
Down to the very last breath
Nous en arrivons à notre dernier souffle
Bartender what is wrong with me
Barman, qu'est ce qui ne va pas chez moi
Why am I so out of breath
Pourquoi suis je à bout de souffle
The captain said excuse me ma'am
Le capitaine disait excuse moi madame
This species has amused itself to death
Cette espèce s'est amusée avec la mort
Amused itself to death
S'est amusée avec la mort
Amused itself to death
S'est amusée avec la mort
We watching the tragedy unfold
Nous regardons la tragédie dévoilée
We did as we were told
Nous avons fait comme on nous a dit
We bought and sold
Nous achetions et vendions
It was the greatest
C'était le mieux
Show on earth
Qu'on pouvait montrer à la Terre
But when it was over
Mais quand ce fut terminé
We oohed and aahed
Nous faisions ohh et aah
We drove our racing cars
Nous conduisions nous voitures de course
We ate our last few jars of caviar
Nous détestions notre dernier pot de caviar
And somewhere out there in the stars
Et quelque part, dehors, dans les étoiles
A keen-eyed look-out
Un oeil aiguisé nous regarde,
Spied a flickering light
Et espionne avec une lumière vacillante
Our last hurrah
Notre dernier "Hourra"
And when they found our shadows
Et quand ils trouvèrent nos ombres
Grouped round the TV sets
Regroupées autour du poste de télé
They ran down every lead
Ils renversèrent tous les premiers
They repeated every test
Ils répétèrent tous les tests
They checked out all the data on their lists
Ils examinèrent toutes les données de leurs listes
And the alien anthropologists
Et les extraterrestres anthropologistes
Admitted they were still perplexed
Admit qu'ils étaient encore perplexes
But on eliminating every other reason
Mais après avoir éliminé toutes les autres raisons
For our sad demise
Pour notre triste disparition
They logged the only explanation left
Ils notèrent la seule explication qu'il leur restait
This species has amused itself to death
Cette espèce s'est amusée avec la mort
No tears to cry
Plus de larme à pleurer
No feelings left
Il ne reste plus de sentiment
This species has amused itself to death
Cette espèce s'est amusée avec la mort
Amused itself to death
S'est amusée avec la mort

 
Publié par 6105 4 3 2 le 26 juin 2007, 14:45.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000