Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Wild And Violent» par Lovex

Wild And Violent (Sauvage Et Violent)

Le garçon cherche à protéger sa copine de son côté "sauvage et violent".
Il se rend compte que parfois, il peut perdre sa lucidité :
_"I don't wanna lose my sanity" // Je ne veux pas perdre mon équilibre mental
_Now I don't wanna be // Maintenant je ne veux pas être
_A trace of what I used to be // Une trace de ce que j'étais
Il perd le contrôle de lui-même et devient violent.
On peut alors supposer qu'en fait, l'état du garçon serait dû à une dépendance à l'alcool. ( ? )

Dans ces moments, il désire rester seul, car il craint de blesser (physiquement et moralement) les personnes qui pourraient se trouver avec lui :
_I'd rather be alone // Je ferais mieux d'être seul
Le garçon insiste sur le fait que dans ces moments, personne ne peut l'aider, c'est à lui seul de se maîtriser ("I'm on my own", "I'm on myself").

C'est pourquoi il demande à sa petite amie de partir, car il a trop peur de s'en prendre à elle malgré lui :
_One warning before I crumble // Un avertissement avant que je ne m'effrite
_Save yourself (... ) // Sauve-toi en (... )

Limping away, creeping out
M'éloignant en boitant, sortant à pas de loup
My softer side left me unsatisfied
Mon côté plus doux m'a laissé insatisfait
Fraction of will keeps us apart
La fraction de la volonté nous sépare
Our identities became compromised
Nos identités sont devenues compromises

I'm on myself, I'm on my own tonight
Je suis tout seul, je suis tout seul ce soir
One warning before I crumble
Un avertissement avant que je ne m'effrite

You get confused, your self-esteem
Tu t'es embrouillée, ton amour-propre
Got tangled up in her misery
S'est emmêlé dans sa souffrance
Obsession has a tendency
L'obsession a tendance
Of leaving marks on your dignity
A laisser des marques sur ta dignité

I'm on myself, I'm on my own tonight
Je suis tout seul, je suis tout seul ce soir
One warning before I crumble
Un avertissement avant que je ne m'effrite
Save yourself, I'm on my own again
Sauve-toi en, je suis à nouveau tout seul
Wild and violent mind for company
Un esprit sauvage et violent pour compagnie

Now I don't wanna be
Maintenant je ne veux pas être
I don't wanna lose my sanity
Je ne veux pas perdre mon équilibre mental
I'd rather be alone
Je ferais mieux d'être seul
Away from you
Distant de toi
Now I don't wanna be
Maintenant je ne veux pas être
A trace of what I used to be
Une trace de ce que j'étais
I'd rather go alone
Je ferais mieux de partir seul
And leave you here again
Et de te laisser ici à nouveau

I'm on myself, I'm on my own tonight
Je suis tout seul, je suis tout seul ce soir
Wild and violent mind for company
Un esprit sauvage et violent pour compagnie

I'm on myself, I'm on my own again
Je suis tout seul, je suis tout seul ce soir
Wild and violent mind for company
Un esprit sauvage et violent pour compagnie

 
Publié par 13296 4 4 5 le 30 juin 2007 à 22h57.
Lovex
Chanteurs : Lovex

Voir la vidéo de «Wild And Violent»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

sornangel666 Il y a 17 an(s) à 12:24
11981 4 4 7 sornangel666 je ne sais pas si on peut rapprocher ça à la dépendance de l'alcool (même si tous les finn ont ce problème >.>), je dirais juste qu'il y a des moments où il perd la tête (ou bien il a des problèmes) et devient violent...

sinon, j'aime cette chanson, j'aime ce groupe et j'aime ton explic =]
Herbleedingmajesty Il y a 17 an(s) à 09:50
13296 4 4 5 Herbleedingmajesty Je sais que pour l'alcool j'ai mis le truc qui me venait à l'idée mais après en effet je ne sais pas si c'est la bonne explication. :-/ Mais après tout pourquoi pas hein! C'est des finns! :-D
Caractères restants : 1000