Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Perfect Sense (part I)» par Roger Waters

Perfect Sense (part I) (Le sens parfait (partie 1))

The monkey sat on a pile of stones
Le singe s'assit sur un tas de pierre
And he stared at the broken bone in his hand
Et regarda l'os cassé dans sa main
And the strains of a Viennese quartet
Et la musique d'un quartet Viennois
Rang out across the land
Retentit à travers le monde
The monkey looked up at the stars
Le singe leva la tête vers les étoiles
And he thought to himself
Et il pensa à lui même
Memory is a stranger
La mémoire est un étranger
History is for fools
L'histoire est pour les imbéciles
And he cleaned his hands
Et il lava ses mains
In a pool of holy writing
Dans une mare d'écriture sainte
Turn his back on the garden
Retourna dans le jardin
And set out for the nearest town
Et prit le chemin pour la ville la plus proche
Hold on hold on soldier
Tenez bon, tenez bon, soldats
When you add it all up
Quand tu ajoutes tous
The tears and the marrowbone
Les larmes et
There's an ounce of gold
Il y a un peu d'or
And an ounce of pride in each ledger
Et un peu de fierté dans chaque registre
And the German killed Jews
Et les Allemands ont tué les Juifs
And the Jews killed the Arabs
Et les Juifs ont tué les Arabes
And the Arabs killed the hostages
Et les Arabes ont tué les hottages
And that is the news
Et ce sont les nouvelles
And is it any wonder
Et qu'y a t-il de merveilleux ?
That the monkey's confused
C'est ce qui rend les singes confus
He said Mama Mama
Il disait Maman Maman
The president's a fool
Le président est un imbécile
Why do I have to keep reading
Pourquoi est ce que je devais continuer à lire
These technical manuals
Ces manuels techniques
And the joint chefs of staff
Et le chef du personnel
And the brokers on Wall Street said
Et les courtiers de Wall Street disaient
Don't make us laugh
Ne nous fait pas rire
You're a smart kid
Tu es un enfant intelligent
Time is linear
Le temps est linéaire
Memory's a stranger
La mémoire est un étranger
History's for fools
L'histoire est pour les imbéciles
Man is a tool in the hands
L'homme est un outil dans les mains
Of the great God Almighty
Du bon Dieu Tout Puissant
And they gave him command
Et ils lui donnèrent les commandes
Of a nuclear submarine
D'une sous marin nucléaire
And sent him back in search of
Et l'envoyèrent à la recherche
The Garden of Eden
Du Jardin d'Eden

 
Publié par 6132 2 3 4 le 3 juillet 2007 à 13h18.
Amused To Death (1992)
Chanteurs : Roger Waters

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000