Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Ok Song» par Orson

Ok Song (Chanson Ok)

Dans cette chanson, Orson parle de Cuz, un personnage présent dans certaines chansons d'Orson (No Tomorrow ; Last Night ; Happiness ; Look Around).

Orson voit Cuz comme un personnage triste, enfermé, ennuyeux :
Cuz est, sans doute, un personnage qui n'est pas brillant, pas doué :
Cuz the bright side is on the way
Cuz, le côté brillant arrive

Cuz est un personnage imaginaire :
Your maker
Ton créateur

Orson parle de Cuz comme une chose, il emploie le mot "it" ce qui désigne une chose sans importance, Cuz n'est pas caractérisé comme un être humain.
Puis, Orson nous fait découvrir que Cuz est un personnage qui ne sort pas et ennuyeux :
You'll go outside and play
Tu sortiras et tu joueras

Lorsque Orson dit :
Give it just a minute longer
Donne lui juste une minute plus longue
Il s'adresse à son créateur pour que Cuz connaisse le plaisir de la vie !

Are you tired of counting eggs that will never hatch ?
Es-tu fatigué de compter les oeufs qui n'écloreront jamais ?
Did you bite off more than you can chew ?
As-tu mordu plus que tu peut mâcher ?

Are you sad Cuz the grass is always greener ?
Es-tu triste Cuz que l'herbe soit toujours verte ?
Would it look much better in red and blue ?
Serait-elle beaucoup mieux en rouge ou en bleu ?

Everything will be okay
Tout sera ok
Give it just a minute longer
Donne lui juste une minute plus longue
Cuz the bright side is on the way
Cuz, le côté brillant arrive
Everything will be okay
Tout sera ok
Remember when the rain's falling
Souviens-toi quand la pluie tombe
It's alright you'll go outside and play
C'est bien, tu sortiras et tu joueras

Don't you be afraid to meet your maker
N'aie pas peur de rencontrer ton créateur
Cuz I hear that she's just as scared of you
Cuz, j'entends dire qu'elle est juste comme effrayée de toi

Everything will be okay
Tout sera ok
Give it just a minute longer
Donne lui juste une minute plus longue
Cuz the bright side is on the way
Cuz, le côté brillant arrive
Everything will be okay
Tout sera ok
Remember when the rain's falling
Souviens-toi quand la pluie tombe
It's alright you'll go outside and play
C'est bien, tu sortiras et tu joueras

Every
Tout
Every
Tout
Everything
Tout
Give it just a minute longer
Donne lui juste une minute plus longue
Cuz the bright side is on the way
Cuz, le côté brillant arrive

 
Publié par 8567 3 3 6 le 4 juillet 2007 à 13h46.
Bright Idea (2005)
Chanteurs : Orson
Albums : Bright Idea

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000