Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Narrow Way Parts 1-3» par Pink Floyd

The Narrow Way Parts 1-3 (Le Chemin Etroit parties 1-3)

.

Following the path
En suivant le chemin
As it leads towards the darkness in the north
En direction des ténèbres du Nord
Weary strangers' faces show their sympathy
Des visages d'étrangers dégoutés montrent leur compassion
They've seen that hope before
Ils ont déjà vu cet espoir avant

And if you want to stay for a little bit
Et si tu veux t'arretter un peu
Rest your aching limbs for a little bit
Repose tes jambes douloureuses un peu
Before you the night is beckoning
Avant toi la nuit te fait signe
And you know you can't delay
Et tu sais que tu ne peu pas remettre ca à plus tard
You hear the night birds calling you
Tu entends les oiseaux qui t'appellent
But you can't catch the words they say
Mais tu ne peux pas comprendre leur language
Close your aching eyes beyond your name
Ferme tes yeux douloureux au delà de ton nom

Mist is swelling, creatures crawling,
Le brouillard s'epaissit, les créatures rampent
Hear the roar get louder in your ears
Les rugissements sont de plus en plus forts à tes oreilles
You know the folly was your own
Tu sais que la folie venais de toi
But the force behind can't conquer all your fears
Mais la force derriere ne peut pas vaincre toutes tes peurs

And if you want to stay for a little bit
Et si tu veux t'arretter un peu
Rest your aching limbs for a little bit
Repose tes jambes douloureuses un peu
Before you the night is beckoning
Avant toi la nuit te fait signe
And you know you can't delay
Et tu sais que tu ne peu pas remettre ca à plus tard
You hear the night birds calling you
Tu entends les oiseaux qui t'appellent
But you can't catch the words they say
Mais tu ne peux pas comprendre leur language
Close your aching eyes beyond your name
Ferme tes yeux douloureux au delà de ton nom

Throw your thoughts back many years
Evacue tes pensées
To the time when there was life in every morning
A l'epoque ou il y avait de la vie en chaque matin
Perhaps a day will come
Peut etre un jour viendra
When the nights will be as close as that morning
Quand les nuits seront aussi proches de ce matin

And if you want to stay for a little bit
Et si tu veux t'arretter un petit peu
Rest your aching limbs for a little bit
Repose un peu tes jambes douloureuses
Before you the night is beckoning
La nuit te fait signe avant toi
And you know you can't delay
Et tu sais que tu ne peux pas remettre ca à plus tard
You hear the night birds calling you
Tu entends les oiseaux qui t'appellent
But you can't catch the words they say
Mais tu ne peux pas comprendre leur language
Close your aching eyes beyond your name
Ferme tes yeux douloureux et oublie ton nom

 
Publié par 5479 2 2 5 le 13 juillet 2007 à 18h13.
Ummagumma (1969)
Chanteurs : Pink Floyd
Albums : Ummagumma

Voir la vidéo de «The Narrow Way Parts 1-3»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

UntitledSoul Il y a 16 an(s) 11 mois à 02:47
6755 2 4 7 UntitledSoul Site web cet album :O ohhh ta il est un exemple d'experimentation musicale mais il est vraiemnt genial et les 4 parti de The Narrow Way de Gilmore je vous le dit éceurante !!!!! :-D
P1Nk]FloYD Il y a 16 an(s) 11 mois à 21:45
5479 2 2 5 P1Nk]FloYD Les 3 Parties de gilmour tu veux dire The Narrow Way. Les 4 parties sont de Wright et s'appelent Sysyphus ;)
Caractères restants : 1000