Facebook

 

Paroles de la chanson «Sticks & Stones» (avec traduction) par Babyshambles

Down In Albion (2005)
0 0
Chanteurs : Babyshambles

Paroles et traduction de «Sticks & Stones»

Sticks & Stones (Bâtons & Pierres)

Dans cette chanson, Pete Doherty parle d'une rupture :
You know that's the end
Tu sais que c'est la fin

Now here's a tale
Maintenant, voici un conte
Tale I will tell
Le conte que je raconterai
Blood lust after no sweet love
A la soif du sang, après aucun amour doux
And a many, many things I do so well
Et plusieurs, beaucoup de choses que je fais si bien

Oh you know that's the end
Oh, tu sais que c'est la fin
That's the end so far away down
C'est la fin si loin en bas

They said that I was as good as dead
Ils ont dit que j'étais aussi bon que mort
And there was hope, but not for us together
Et il y avait de l'espoir, mais pas pour nous ensemble
My friend, my only friend
Mon ami, mon seul ami

Oh well you know that that's the end
Oh, bien, tu sais que c'est la fin
And that's the end so far away down
Et c'est la fin si loin en bas

Skip... fame on the run
Saute la gloire... sur la course
Don't look back into the motherfucking sun, no
Ne regarde pas derrière toi dans le ****** de soleil, non

Oh well you know that that's the end
Oh, bien, tu sais que c'est la fin
And that's the end so far away down
Et c'est la fin si loin en bas

Sticks and stones
Les bâtons et les pierres
May break my bones
Peuvent casser mes os
Oh but your words
Oh, mais tes mots
They really kill me
Me tuent vraiment

Sticks and sto-o-o-o-ones
Les bâtons et les pier-r-r-r-res
May break my bo-o-o-o-ones
Peuvent casser mes o-o-o-o-os
Sticks and stones may break my bones
Les bâtons et les pierres peuvent casser mes os
Oh but your words they really kill me
Oh, mais tes mots me tuent vraiment

And there you know that's the end
Et là, tu sais que c'est l'a fin
But there can never be and end
Mais, il ne peut jamais y en avoir et en finir

 
Publié par 8540 6 3 3 le 15 juillet 2007, 22:35.
 

Vos commentaires

Sedative Il y a 9 an(s) 3 mois à 19:44
5410 5 2 2 Sedative je pense que les paroles sont un clin d'oeil à la chanson The End des Doors, quand il dit "that's the end", et surtout "my friend, my only friend.." :-)
Et puis Pete Doherty a toujours parlé de Jim Morrison comme un modèle pour lui ;-)
<:-)
xxxyyyzzz Il y a 8 an(s) 11 mois à 15:51
5294 4 2 2 xxxyyyzzz est-ce que ça pourrait être une référence à son amitié avec carl barat? (enfin plutôt la fin...) après tt ça parle d'une rupture, et " don't look back into the motherfucking sun" fait référence à la chanson "don't look back into the sun" des libertines?
Noemie_In_Albion Il y a 8 an(s) 7 mois à 15:16
5254 4 2 2 Noemie_In_Albion Site web Possible que se soit la ruprture avec Carl Bârat... Rupture que l'on regrette tous ici... :-(
Don't look back into the mother fucking sun... 1minutes56 exactement!
ON VEUT LES LIBS!!!
Gégé-choux Il y a 7 an(s) 5 mois à 23:49
5180 3 2 2 Gégé-choux Juste magnifique ya pas à dire :-)
Caractères restants : 1000