Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Studying Politics» par Emery

Studying Politics ()

Euh. . que les femme sont toutes des menteuses et qu'elles se jouent nous, pauvres hommes ?

It's like a pencil with erasers at both ends
C'est comme un crayon à gommes sur les deux bouts
I want it all but we're dealing in percents
Je veux tout mais nous négocions que des parts
And these activities that you have engaged in
Et ces activités dans lesquels tu t'es engagés
This is the politics of seeing you dance with him
L'observation te permettra de rentrer dans son jeu
We began with concluding remarks
Nous avons commencés par une synthèse des remarques
Break up the pieces and examine the parts
Détruisons les morceaux et interrogeons les parties
Your words always cut when their cliche
Tes mots brisent toujours leur cliché
But here's my knife because I came for the buffet
Mais voici mon couteau car je suis venu pour le buffet

This is the way it goes
C'est la voie que ça prend
With you a part of it
Avec toi une part de cela
Nervously saying words
Les mots dits nerveusement
That oh so tightly fit
Laissant visiblement
A mark beneath the chin (Uh Uh)
Une marque sur le bas du menton (Uh Uh)
I've caught you once again
Je t'ai ratraper de nouveau
It's in the way you sell every word and phrase
C'est sur la voie que tu impose chacun de tes mots et phrases
And leaving me to know how much the meaning weighs
Et en me quittant ce la montre combien l'ennonciation est importante
Saying that but meaning this (Uh Uh)
Montrant la signification de ce (Uh Uh)
Using hands for emphasis
Usant des mains pour l'accentuer
(Oh Ho) [x7]
(Oh Ho) [x7]

You'd like to think that you're the best part of me
Tu aimerais pensé que tu est le meilleur parti pour moi
But I confess there is nothing left of you here (nothing left of you here)
Mais j'avoue qu'il n'y a plus rien de toi ici (plus rien de toi ici)
These parallels and silly games
Ces similitudes et jeux idiots
Hide your face and say the name
Cachent ton vrai visage et dit le nom
Say the name (say the name)
Dit le nom (dit le nom)

This is the way it goes
C'est la voie que ça prend
With you a-part of it
Avec toi une part de cela
Nervously saying words
Les mots dits nerveusement
That oh so tightly fit
Laissant visiblement
A mark beneath the chin (Uh Uh)
Une marque sur le bas du menton (Uh Uh)
And I've caught you once again
Et je t'ai ratraper de nouveau
It's in the way you sell every word and phrase
C'est sur la voie que tu impose chacun de tes mots et phrases
And leaving me to know how much the meaning weighs
Et en me quittant ce la montre combien l'ennonciation est importante
Saying that but meaning this (Uh Uh)
Montrant la signification de ce (Uh Uh)
Your tears for emphasis
Tes larmes pour l'accentuer

(Ahhhh)
(Ahhh)
There's that smile again (there's that smile again)
De nouveau ce sourire (de nouveau ce sourire)
You fake it and I follow you right in
Tu le simule et je te suis droit dedans
What a fool I've been
Quel idiot je suis
To fall for it each time
De tomber dans le panneau a chaque fois

This is the way it goes
C'est la voie que ça prend
With you a-part of it
Avec toi une part de cela
Nervously saying words
Les mots dits nerveusement
That oh so tightly fit
Laissant visiblement
It's in the way you sell every word and phrase
C'est sur la voie que tu impose chacun de tes mots et phrases
And leaving me to know how much the meaning weighs
Et en me quittant ce la montre combien l'ennonciation est importante
This is the way it goes
C'est la voie que ça prend
With you a-part of it
Avec toi une part de cela
Nervously saying words
Les mots dits nerveusement
That oh so tightly fit
Laissant visiblement
It's in the way you sell every word and phrase
Et en me quittant ce la montre combien l'ennonciation est importante
And leaving me to know how much the meaning weighs
C'est la voie que ça prend
(Oh Ho) [x5]
(Oh Ho) [x5]

(You said you wouldn't tell a soul)
(Tu as dis que tu ne demanderais pas une âme)
That dress and those eyes are telling white, white lies
Cette robe et ces yeux sont que mensonge, de pieux mensonges
White, white lies
De pieux mensonges
That dress and those eyes are telling white, white lies
Cette robe et ces yeux sont que mensonge, de pieux mensonges
White, white lies
De pieux mensonges

 
Publié par 6110 2 3 5 le 12 août 2007 à 22h20.
The Question (2005)
Chanteurs : Emery
Albums : The Question

Voir la vidéo de «Studying Politics»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Silly's Il y a 16 an(s) 7 mois à 02:17
8997 3 4 7 Silly's Site web nyyooo !! trop bon !!! :-D
Caractères restants : 1000