Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Sydän» par Smak

Sydän (Coeur)

Dans cette musique, il exige que quelqu'un lui dise quelque chose qu'il veut entendre, cela le met en colère de ne pas savoir, il veut hurler car ça le torture, Le paragraphe du sel n'a presque pas de rapport avec la chanson xD il fallait juste des paroles et le groupe a trouvé ça. Le titre, sydän, fait peut-être référence au fait qu'il hurle du fond de son coeur.

Kuuletko minua
Est-ce que tu m'entends
Kuuletko minua
Est-ce que tu m'entends

Kuuletko minua, sillä minä tahdon huutaa
Est-ce que tu m'entends, parce que je veux hurler

Kerro se minulle, kerro se minulle (Kerro, kerro)
Dis-le moi, dis-le moi (dis, dis)
Kerro se minulle kun sinua kuulen taas
Dis-le moi tant que je peux encore t'entendre
Kerro se minulle, kerro se minulle,
Dis-le moi, dis le moi,
Kerro se, kerro se minulle, kuuntelen sinua
Dis-le moi, dis-le moi, je vais t'écouter
Kukaan ei saa, kukaan ei saa tietää
Personne, personne ne saura
Kerro se minulle
Dis-le moi

Kuule, kuuletko sillä minä, minä tahdon huutaa
Entends, est-ce que tu entends parce que je, je veux hurler
Vaadin, vaadin hiljaisuuden, kun huudan
J'exige, j'exige le silence, quand je hurle

Kuuletko minua, sillä minä tahdon huutaa
Est-ce que tu m'entends, parce que je veux hurler

Kerro se minulle, kerro se minulle, (Kerro, kerro)
Dis-le moi, dis-le moi (dis, dis)
Kerro se minulle, kun sinua kuulen taas
Dis-le moi tant que je peux encore t'entendre
Kerro se minulle, kerro se minulle,
Dis-le moi, dis-le moi,
Kerro se, kerro se minulle, kuuntelen sinua
Dis-le moi, dis-le moi, je t'écouterai

Kukaan ei saa, kukaan ei saa tietää
Personne, personne ne saura

Kuule, kuuletko sillä minä, minä tahdon huutaa
Entends, est-ce que tu entends parce que je, je veux hurler
Vaadin, vaadin hiljaisuuden (hiljaisuuden)
J'exige, j'exige le silence (silence)
Tai huudan, tai huudan
Ou je hurlerai, ou je hurlerai

Kerro se minulle, kerro se minulle,
Dis-le moi, dis-le moi,
Kerro se, kerro se minulle, kerrothan
Dis-le moi, dis-le moi, le fera-tu
Kerro se minulle, kerro se minulle,
Dis-le moi, dis-le moi,
Kerro se minulle, nyt kuuntelen sinua
Dis-le moi, maintenant je t'écouterais

Nyt laskeutuu
Maintenant débarquant
Suola nyt laskeutuu, laskeutuu haavoihin
Le sel débarque maintenant, il débarque sur les entailles
Haavoihin
Sur les entailles

Kuuletko minua, sillä minä tahdon huutaa
Est-ce que tu m'entends, parce que je veux hurler

 
Publié par 9385 3 3 6 le 18 juillet 2007 à 12h30.
Smak
Chanteurs : Smak
Albums : Sic Transit

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000