Facebook

 

Paroles de la chanson «White Lies (feat. Jessica Sutta)» (avec traduction) par Paul Van Dyk

0 0
Chanteurs : Paul Van Dyk
Albums : In Between
Voir tous les clips Paul Van Dyk

Paroles et traduction de «White Lies (feat. Jessica Sutta)»

White Lies (feat. Jessica Sutta) (Pieux mensonges)

Whites Lies est une chanson qui parle d'une femme qui ne supporte plus les mensonges de son homme, elle veut partir mais elle hésite, car tout ce qu'elle lui demande c'est la vérité.

Elle dit qu'elle ne peut pas vivre sans savoir la vérité :

And then I think about it and I can't live without it
Et ensuite je pense à ça et je ne peux pas vivre sans cela
You're tellin' me that that's alright
Tu dois me dire ce qui est vrai

Elle ne sait plus si elle doit partir ou rester parce qu'elle pense devenir dépendante de ces mensonges :

It's gettin' rough and i wanna to know
Il devient tenace et je veux savoir
If i'm addicted to your White lies
Si je suis dépendante à tes pieux mensonges
In vain
En vain

A préciser que Jessica Sutta fait partie du groupe Pussycat Dolls, on ne l'entend pratiquement pas chanter mais grâce à cette chanson on sait au moins qu'elle sait chanter !

Uh Oh. .
Uh Oh. .
I'm being pulled into the fire of intoxic flame (... intoxic flame)
Je suis tiré dans le feu à travers une flamme toxique (... une flamme toxique)
I'm too close
Je suis aveuglée
And there's a good chance that I won't get away
Et il y a de fortes chances que je ne parte pas

And I needed going into the daylight (... into the day)
Et j'ai besoin d'aller à travers la lumière du jour (... à travers le jour)
And I'm lookin' for it into the night (... into the night)
Et je la recherche dans la nuit (... dans la nuit)
Then I think about it and I can't live without it
Puis je pense à ça et je ne peux pas vivre sans cela
You're tellin' me that that's alright
Tu dois me dire ce qui est vrai

Can't get enough
N'obtiens pas assez
Can't get enough
N'obtiens pas assez
When you're tellin' me the White lies
Quand tu me dis des pieux mensonges
Champagne
Champagne
It's getting rough and I wanna know
Il devient tenace et je veux savoir
If i'm addicted to your White lies
Si je suis dépendante à tes pieux mensonges
In vain
En vain

Can't get enough
N'obtiens pas assez
Can't get enough
N'obtiens pas assez
When you're tellin' me the White lies
Quand tu me dis des pieux mensonges
Champagne
Champagne
It's getting rough and I wanna know
Il devient tenace et je veux savoir
If i'm addicted to your White lies
Si je suis dépendante à tes pieux mensonges
In vain
En vain

Don't go
Ne pars pas
I tell myself that I'm not really hooked on you
Je me dis que je ne suis pas vraiment accroché à toi
But I know
Mais je sais
If I stay then your use will become abuse
Que si je reste alors ton usage deviendra abus

When I'm trying not to break the fever (... into the day)
Quand je n'essaye pas de stopper la fièvre (... à travers le jour)
And the madison just won't take (... into the night)
Et le médicament exact ne prendra pa (... dans la nuit)
Then I think about it and I can't live without it
Puis je pense à ça et je ne peux pas vivre sans cela
You're tellin' me that that's alright
Tu dois me dire ce qui est vrai

Can't get enough
N'obtiens pas assez
Can't get enough
N'obtiens pas assez
When you're tellin' me the White lies
Quand tu me dis des pieux mensonges
Champagne
Champagne
It's gettin' rough and i wanna to know
Il devient tenace et je veux savoir
If i'm addicted to your White lies
Si je suis dépendante à tes pieux mensonges
In vain
En vain

Can't get enough
N'obtiens pas assez
Can't get enough
N'obtiens pas assez
When you're tellin' me the White lies
Quand tu me dis des pieux mensonges
Champagne
Champagne
It's gettin' rough and i wanna to know
Il devient tenace et je veux savoir
If i'm addicted to your White lies
Si je suis dépendante à tes pieux mensonges
In vain
En vain

Can't get enough
N'obtiens pas assez
Can't get enough
N'obtiens pas assez
When you're tellin' me the White lies
Quand tu me dis des pieux mensonges
Champagne
Champagne
It's gettin' rough and i wanna to know
Il devient tenace et je veux savoir
If i'm addicted to your White lies
Si je suis dépendante à tes pieux mensonges
In vain
En vain

 
Publié par 8121 6 3 3 le 6 août 2007, 02:51.
 

Vos commentaires

_.°.[S¢HiZo].°._ Il y a 9 an(s) 5 mois à 02:54
8121 6 3 3 _.°.[S¢HiZo].°._ Si quelqu'un a une meilleure proposition que "Pieux mensonges" comme titre de cette chanson alors il est la bienvenue, parce que j'ai galéré pour trouver un synonyme de ce mot qui puisse correspondre à la traduction de Whites Lies, mais je n'ai trouvé que ça désolé :-/ .
Sound_Soldier Il y a 9 an(s) 5 mois à 17:29
15430 6 4 4 Sound_Soldier Site web Mais ça veut pas dire "Mensonges Blancs" ?
_.°.[S¢HiZo].°._ Il y a 9 an(s) 4 mois à 15:33
8121 6 3 3 _.°.[S¢HiZo].°._ Si mais "mensonges blancs" c'est une expression anglaise qui chez nous signifie des mensonges répétés, pour traduire cette expression en français ça n'a pas été du gateau c'est pour ça qu'il me faudrait un mot qui corresponde bien.
MissHarmonia Il y a 6 an(s) à 15:38
5285 4 2 2 MissHarmonia Jessica Sutta Forever & Ever ;)§§Elle a une voix magnifique je l'adore <3
Pour la traduction je trouve que "Mensonges Blancs" va très bien je l'ai aussi traduit comme ca
Caractères restants : 1000