Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Purasutikku Ruumu To Ame No Niwa» par Fra-Foa

Purasutikku Ruumu To Ame No Niwa (Chambre en Plastique et Le Jardin Pluvieux)

Il n'y a pas encore d'explication pour cette chanson

Me ni utsuru mono subete o shinjiteita.
Je croyais tout ce que je voyais.
Kowareru koto ga aru nante omoi mo sezu ni
Ne considérant même pas que certaines choses étaient cassées
Demo sono jitsu sore wa tan naru "misekake" de,
Mais cette vérité, qui etait seulement "pour la scène",
Sono naka de wa mou sute ni kowareteita.
A l'intérieur, certaines choses étaient déjà brisées.

Nee boku wa kono sekai ni shinjitsu nozomarete umaretekita no ka na ?
Dis, est-ce que la terre voulait vraiment que je naisse ?

Sonna ni yasashiku shinai deboku wa amari hito ni aisarenaretenain da
Ne sois pas aussi gentil avec moi, je n'ai vraiment pas l'habitude d'être aimée par quelqu'un
Demo sonna koto itteru kuse ni dare yori mo tsuyoku aisaretai to nozonderu...
Mais même si je dis ça, je veux l'être encore plus fort que n'importe qui d'autre...

Itsumo boku wa kokoro no dokoka de sametete
Toujours, quelque part dans mon coeur, j'ai froid
Yasashisa o wa hanetsukeru yowai jibun ga ita
Il y a ce moi faible, qui refuse la gentillesse
Na no ni hito ni mihanasareteshimau no ga kowakute
Mais pourtant, j'ai peur que les gens cessent de me prêter attention,
Dareka ga kureru aijou ni sugaritsuiteta...
Alors je m'accroche à l'amour qu'ils donnent...

Nee boku wa kimi no atatakasa ni fureru shikaku nante aru no ka na ?
Dis, est-ce que j'ai le droit d'être touchée par ta chaleur ?

Ikiteiru koto ni tada tsukarete
Je me suis vue, fatiguée de vivre,
Nanimo mienakunatteiru jibun ga mieta
Incapable de voir quoique ce soit autour de moi
Demo dareka no yorokobu kao ga mitai
Mais, je voulais voir les visages heureux de gens
Boku ga ikiteru kachi o kanjitai.
Je veux sentir que ma vie vaut quelque chose.

Sono yoru boku wa yume o mita ookina tori ni natte habataiteta
Cette nuit où j'ai rêvé que je devenais un énorme oiseau et m'envolais loin
Senaka ni wa ano hito o nosete
Cette personne montant sur mon dos,
Ano hito wa waratteta...
Et cette personne riant...
Boku ni wa sore ga mushou ni ureshikattan da.
Ça m'a rendue inexplicablement heureuse.

Me ni utsuru katachi wa kowareta kedo
Les formes que je vois sont brisées mais,
Yuruginai mono o boku ga tsukuridasun da
J'en ferai quelque chose d'incassable
Tsuburesou na yoru wa kimi o omou
Ces nuits où je sens que je suis sur le point de fondre en larmes, je pense à toi
Kimi ga koko ni iru koto o omou yo.
Je souhaite que tu sois là, maintenant avec moi.

"Boku" mo "kimi" mo saigo wa hitori dakedo
En fin de compte, "toi" et "moi" nous serons seuls mais,
Boku wa kimi no nemurenai yoru o shitteiru... dakara
Je connais ces nuits durant lesquelles tu ne peux pas dormir...
Tsuburesou na yoru wa omoidasu yo
Alors ces nuits où je sens que je risque d'éclater en sanglots
Mogaiteru dareka ga iru koto o.
Je me souviens qu'il y a là-bas quelqu'un d'autre qui se tord. (1)

(1) de douleur

 
Publié par 12007 3 3 5 le 26 juillet 2007 à 13h54.
Fra-Foa
Chanteurs : Fra-Foa
Albums : Chuu No Fuchi

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000