Facebook

 

Paroles de la chanson «Sticks And Stones» (avec traduction) par 78violet (Aly & AJ)

Into The Rush (2005)
0 0
Chanteurs : 78violet (Aly & AJ)
Albums : Into The Rush

Paroles et traduction de «Sticks And Stones»

Sticks And Stones (Bâtons Et Pierres)

Je pense que dans "Sticks And Stones", Aly & AJ parlent des gens qui ne font que se moquer des autres et qui les blessent. Les "bâtons et les pierres" doivent sûrement correspondrent aux moqueries de ces gens, car cette dernière font autant (voire plus) souffrir que des coups de bâtons ou des pierres.
Dans cette chanson, elles chantent en se mettant à place de la personne dont les autres se moquent.

Dans le premier couplet, la personne dont les autres se moquent dit qu'elle est assise dont sa chambre, désolée... Elle ajoute qu'elle ne s'est jamais sentie aussi mal. Puis elle se demande si elle aurait pu éviter ça et elle cherche également une solution pour que ce cauchemar s'arrête, pour que les autres arrêtent de rire d'elle :
I wonder what I could say
Je me demande ce que j'aurais pu dire
To stop the voices taunting, laughing
Pour faire arrêter les railleries et les rires
Ils sont tellement méchants qu'elle aimerait qu'ils disparaissent :
The way they're acting, I wish they'd just disappear
La façon dont ils agissent, j'aimerais qu'ils disparaissent

Dans le pont, elle se demande pourquoi ces gens ne comprennent pas que tout le monde est pareil, tout le monde ressent les mêmes choses, et tout le monde souffre quand on est la cible de moquerie :
Why don't they understand
Pourquoi ne comprennent-ils pas
That we are all the same
Que nous sommes tous les mêmes
And we all feel lost at times
Et nous nous sentons perdus parfois
Elle se demande aussi si un jour ils comprendront qu'on ne gagne rien à se moquer des autres...
Someone else's pain is not for gain
Que la peine de quelqu'un d'autre n'a pas d'intérêt

Dans le refrain, elle dit que ce n'est pas ces moqueries qui la détruiront :
Sticks and stones won't break my soul
Les bâtons et les pierres ne briseront pas mon âme
Elle ajoute qu'elle est invincible :
(... )I'm invincible
(... )Je suis invincible
Elle demande à ces personnes de la laisser. Puis elle ajoute que la personne qu'ils sont en train de faire souffrir (elle en l'occurrence) n'est plus là...

Dans le second couplet, elle ajoute qu'à la fin ces personnes regretteront d'avoir agi ainsi car elles seront victimes de ce qu'elles ont fait et se retrouveront seules :
In the end you'll be the victim
À la fin, tu seras la victime
You're the one who has to live with yourself
Tu es celui qui devra vivre avec lui-même
Elles n'auront personne pour les aider quand elles en auront besoin vu qu'en se moquant des autres, elles les ont éloignés d'eux...

Dans le dernier couplet, elle dit qu'elle ne sera pas prisonnière de cela et qu'elle ne jouera pas à leur petit jeu car elle préfère vivre...
Puis elle dit qu'elle ne sera jamais comme eux après ce qu'elle a vécu...
You know I've come too far - to be like you are
Tu sais je viens de trop loin - pour être comme toi

Sitting in my room, feeling sorry
Assise dans ma chambre, je suis désolée
For myself - I can't feel worse
De ce qui m'arrive - Je ne pourrais pas me sentir pire
Well, what else ?
Quoi d'autre ?
I wonder what I could say
Je me demande ce que j'aurais pu dire
To stop the voices taunting, laughing
Pour faire arrêter les railleries et les rires
The way they're acting, I wish they'd just disappear
La façon dont ils agissent, j'aimerais qu'ils disparaissent
The joke is always on me
La blague me concerne toujours

Why don't they understand
Pourquoi ne comprennent-ils pas
That we are all the same
Que nous sommes tous les mêmes
And we all feel lost at times
Et nous nous sentons perdus parfois
Why don't they understand
Pourquoi ne comprennent-ils pas
Someone else's pain is not for gain
Que la peine de quelqu'un d'autre n'a pas d'intérêt

Sticks and stones won't break my soul
Les bâtons et les pierres ne briseront pas mon âme
Get out of the way, I'm invincible
Dégagez, je suis invincible
Throw them down
Je les jette
Cause the one you hurt's not around, not around
Car celle que vous blessez n'est pas là, pas là
It's not your place - honestly
Ce n'est pas votre place - honnêtement

In the end you'll be the victim
À la fin, tu seras la victime
You're the one who has to live with yourself
Tu es celui qui devra vivre avec lui-même
And when you're reaching for help
Et quand tu tendras le bras pour de l'aide
They'll be no one, there's no one
Il n'y aura personne, il n'y a personne

Why don't you understand
Pourquoi ne comprends-tu pas
That we are all the same
Que nous sommes tous les mêmes
And we all feel lost at times
Et nous nous sentons perdus parfois
Why don't you understand
Pourquoi ne comprends-tu pas
That someone else's pain is not for gain
Que la peine de quelqu'un d'autre n'a pas d'intérêt

Sticks and stones won't break my soul
Les bâtons et les pierres ne briseront pas mon âme
Get out of the way, I'm invincible
Dégagez, je suis invincible
Throw them down
Je les jette
Cause the one you hurt's not around, not around
Car celle que vous blessez n'est pas là, pas là
It's not your place - honestly
Ce n'est pas votre place - honnêtement

I won't live in chains
Je ne vivrai pas enchaînée
I've got something to give
J'ai quelque chose à donner
I won't play these games
Je ne jouerai pas à ces jeux
Yeah I'd rather live
Ouais, je préfère vivre
You know I've come too far - to be like you are
Tu sais je viens de trop loin - pour être comme toi

Why don't you understand
Pourquoi ne comprends-tu pas
That we are all the same
Que nous sommes tous les mêmes

Sticks and stones won't break my soul
Les bâtons et les pierres ne briseront pas mon âme
Get out of the way, I'm invincible
Dégagez, je suis invincible
Throw them down
Je les jette
La la la la la, La la la la la, La la la la la, La la la
La la la la la, La la la la la, La la la la la, La la la
Throw them down
Je les jette
Cause the one you want's not around, not around
Car celle que vous voulez n'est pas là, pas là
Not around anymore
Plus là
It's not your place - honestly
Ce n'est pas votre place ? honnêtement

 
Publié par 18975 5 4 4 le 31 juillet 2007, 14:14.
 

Vos commentaires

Vivi1706 Il y a 9 an(s) 5 mois à 13:49
8189 6 3 3 Vivi1706 Site web Elle est vraiment originale cette song je l'adore vraiment beaucoup <3
Spooky_Snoopy Il y a 8 an(s) 10 mois à 02:58
5194 3 2 2 Spooky_Snoopy Bravo pour les traductions et les explications elles sont très réussi ;-) .

J'adore les paroles de cette chanson.
Caractères restants : 1000