Facebook

 

Paroles de la chanson «Fingerprint File» (avec traduction) par The Rolling Stones

It's Only Rock 'n Roll (1974)
0 0
Chanteurs : The Rolling Stones

Paroles et traduction de «Fingerprint File»

Fingerprint File (fichier des empreintes digitales)

"Fingerprint file" ou "Big Brother" représente en fait un état policier qui use de moyens électroniques pour surveiller les gens. (cf Le film Ennemi d'état avec Will Smith)
En 1973, John Lennon était surveillé par le FBI en raison de son activisme politique ; le Président Nixon refusait de lui délivrer un visa permanent pour vivre à New York.
Jagger s'est inspiré du climat de l'époque pour écrire cette chanson.

(1) Merci, Michel Olagnon !

FINGERPRINT FILE
FICHIER DES EMPREINTES DIGITALES
(Mick Jagger & Keith Richards)

Mmm yeah, huh, mmm, mmm, mmm
Hum ouais, mmm, mmm

Fingerprint file, you get me down
"Big Brother", tu me fous le bourdon
You keep me running, know my way around
Tu me forces à fuir, tu connais toutes mes habitudes
Yes you do, child
Oui, et pas qu'un peu, mon neveu (1)

Fingerprint file, you bring me down
"Big Brother", tu me sapes le moral
Keep me running, you keep me on the ground
Tu me forces à fuir, tu me maintiens à terre
Know my moves way ahead of time
Tu sais ce que je vais faire longtemps à l'avance
Listening to me on your satellite
En m'écoutant grâce à ton satellite
Hum yeah
Hum ouais

Feeling followed, feeling tagged
Je me sens suivi, j'ai un mouchard
Crossing water, trying to wipe my tracks
Je traverse les rivières pour essayer d'effacer mes traces

And there's some little jerk in the FBI
Et il y a un petit connard au FBI
A keepin' papers on me six feet high
Qui garde un dossier sur moi de six pieds de haut (180cm)
It gets me down
Ca me déprime
It gets me down
Ca me déprime
It gets me down
Ca me déprime

You better watch out on your telephone
Tu devrais faire gaffe à ton téléphone
Wrong number, they know you ain't home
Faux numéro ! Ils savent que tu n'es pas chez toi

And there's some little jerk in the FBI
Et il y a un petit connard au FBI
A keepin' papers on me six feet high
Qui a une pile de papiers sur moi de six pieds de haut
It gets me down
Ca me déprime
It gets me down
Ca me déprime
It gets me down.
Ca me déprime
Shhh !
Shhh !

Who's the man on the corner ?
-Qui est ce type au coin de la rue ?
Hmm that, that corner over there
Hum au coin de la rue là-bas !
I, I don't know
-Euh, j'en sais rien
Well, you better lay low
-Eh bien tu devrais te faire tout petit
Watch out !
Attention !

Ah yeah hmm hmm
Ah ouais hum hum
Keep on the look-out, electric eye
Reste sur tes gardes ! Un oeil électronique
Rats on the sell out, who's gonna testify ?
Des salopards sur le point de trahir. Qui va témoigner ?

You know my habits way ahead of time
Tu connais mes habitudes longtemps à l'avance
Listening to me on your satellite
En m'écoutant grâce à ton satellite

And there's some little jerk in the FBI
Et il y a un petit enfoiré au FBI
A keepin' papers on me six feet high
Qui a une pile de papiers sur moi de six pieds de haut
It gets me down
Ca me déprime,
It gets me down
Ca me déprime
It gets me down
Ca me déprime
It gets me down
Ca me déprime

Hello, baby, mm-hmm
-Allo, chérie, hum hum
Ah, yeah, you know, we ain't, we ain't talkin' alone
Oh oui tu sais, nous ne, nous ne sommes pas seuls
Who's listening ? I don't really know
Qui est à l'écoute ? Ça, j'en sais vraiment rien
But you better tell the SIS to keep out of sight
Mais tu devrais dire au SIS* de se tenir à l'abri des regards
'Cause I know they're takin' pictures on the ultraviolet light
Car je sais qu'ils prennent des photos aux rayons ultraviolets

Uh uh yes, uh huh, yeah but
-Oui, euh euh, ouais mais
But these days, it's all secrecy, no privacy
De nos jours tout est secret, il n'y a plus d'intimité
Shoot first, that's right...
-Tire le premier, c'est bien...
Yeah you know
Ouais tu sais

Bye bye... Ooh...
-Salut ! Ouh...

Who's listening ?
Qui écoute ?
Right now somebody is listening to you
A l'instant même, quelqu'un t'écoute
Keeping their eyes peeled on you
Les yeux fixés sur toi
Mmm, mmm, what a price, what a price to pay
Hum hum quel prix ! Quel prix à payer !

All right
Très bien.
Good night, sleep tight
Bonne nuit. Dors bien.

Secret Intelligence Service (Services Secrets)

 
Publié par 10989 4 3 3 le 3 septembre 2007, 16:01.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000