Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Dechristianize» par Vital Remains

Dechristianize (Déchristianiser)

Le groupe parle du fait que la religion ce n'est que de la merde qui sert seulement à garder les humain idiot afin de pouvoir mieux nous controler ! il ne respecte ni dieu ni religion. Tout comme eux, je reve dun monde sans cette merde.

Trembling to its fall
Tremblant à sa perte
Putting and end to it all
Mettant fin à tout
By storm, by force
Par la tempête, par la force
With might... without remorse
Avec pouvoir, sans remord
We are here to conquer this world
Nous sommes ici pour conquérir ce monde

Like cancer... our hate consumes the light of elysium
Comme le cancer... notre haine consume la lumière de l'élysium
Unstoppable force of demonic supremacy
Implacable force et démoniaque suprématie
All destroying... all devouring
Tout détruire, tout dévorer
Heaven now ravaged... scarred and empty
Le ciel est ravagé... apeuré et vide

Strike the death knell of the pandemonium
Frapper le glas* de la mort du pandémonium
Imbrue one's hands in the blood of christ
Une main imbibée du sang du Christ
Washing away all filth of righteousness
Lavant ainsi tout cette saleté de droiture
The dimming of the light
La lumière s'obscurcie
Engulfing the trinity
Engloutissement de la Trinité

He raped... the culture of mankind
Il viole... la culture de l'humanité
He raped... the pride of the ancient ways
Il viole... la fierté des manières antiques
He raped... all thought of freewill
Il viole... toute pensée de liberté
I who will watch you fall into obscurity
Moi, qui vous observera tomber dans l'obscurité

Washing away all filth of righteousness
Lavant ainsi tout cette saleté de droiture
The dimming of the light
La lumière s'obscurcie
Engulfing the fucking trinity
Engloutissement de la criss de Trinité

I spit upon your deity
Je crache sur votre déité. *2
Supposed creator of all things
Créateur supposé de toutes les choses.
Idol of irreverence you worship above
Idole d'irrévérence que vous adorez en haut.
Show your true face... the image of prevarication
Montrez à votre visage vrai... l'image de la tergiversation. *3

Unhallowed be our twilight
Désanctifier soit notre crépuscule.
Thy grace untriumphant
La grâce de celui qui perd
Mourn the crowning of unconquerable profanation
Pleurez le couronnement de lirrépressible profanation.
Hell's grim tyrant... the eldest of night and chaos
Le sinistre tyran de l'enfer... le plus ancien de la nuit et du chaos
Breathe once again... far from the shadow of god
Respirez de nouveau... loin de l'ombre d'un dieu
This day of reckoning will be unavenged
Ce jour d'estimation ne sera pas vengé
Glory of wrathful inignation
Gloire d'inignation courroucé.
I deny god and all religion
Je nie dieu et toute la religion.
Turn up the whites of their eyes... Dechristianize
Tourne le blanc de leurs yeux ? Déchristianiser
Our poisonous truths
Nos vérités toxiques
Divinity... drowning in impurity
Divinité ? se noyant dans l'impureté
Unconquerble... unstoppable
Inconquerable ? imparable
Sanguilent in your agony
Saignez dans votre agonie

Like cancer... our hate consumes the light of elysium
Comme le cancer... notre haine consume la lumière de l'élysium
Unstoppable force of demonic supremacy
Implacable force et démoniaque suprématie
All destroying... all devouring
Tout détruire, tout dévorer
Heaven now ravaged... scarred and empty
Le ciel est ravagé... apeuré et vide

Strike the death knell of the pandemonium
Frapper le glas* de la mort du pandémonium
Imbrue one's hands in the blood of christ
Une main imbibée du sang du Christ
Washing away all filth of righteousness
Lavant ainsi tout cette saleté de droiture
The dimming of the light
La lumière s'obscurcie
Engulfing the trinity
Engloutissement de la Trinité

He raped... the culture of mankind
Il viole... la culture de l'humanité
He raped... the pride of the ancient ways
Il viole... la fierté des manières antiques
He raped... all thought of freewill
Il viole... toute pensée de liberté
I who will watch you fall into obscurity
Moi, qui vous observera tomber dans l'obscurité

Washing away all filth of righteousness
Lavant ainsi tout cette saleté de droiture
The dimming of the light
La lumière s'obscurcie
Engulfing the fucking trinity
Engloutissement de la criss de Trinité
Dechristianize... Dechristianize...
Déchristianiser... Déchristianiser
Dechristianize... Dechristianize...
Déchristianiser... Déchristianiser
Hell's grim tyrant... the eldest of night and chaos
Le sinistre tyran de l'enfer... le plus ancien de la nuit et du chaos
Breathe once again... far from the shadow of god
Respirer de nouveau... loin de l'ombre d'un dieu
This day of reckoning will be unavenged
Ce jour d'estimation ne sera pas vengé
Glory of wrathful inignation
Gloire d'inignation courroucé
I deny god and all religion
Je nie dieu et toute la religion.
Turn up the whites of their eyes...
Tourne le blanc de leurs yeux...
Dechristianize...
Déchristianiser...
Dechristianize
Déchristianiser

glas : Sonnerie de cloches annonçant l'agonie, la mort, ou les funérailles de quelqu'un

2 Déité : divinité

3 Tergiverser : Recourir à des détours, des faux-fuyants pour éviter d'agir ou de conclure, hésité.

 
Publié par 5473 2 2 5 le 24 août 2007 à 0h05.
Dechristianize (2003)
Chanteurs : Vital Remains

Voir la vidéo de «Dechristianize»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

[Little Dreamer] Il y a 16 an(s) 10 mois à 05:19
13428 4 4 6 [Little Dreamer] Ah !!!jsuis pas la seule qui connait ce groupe ici^^ merci pour la trad! et moi aussi je rêve d'un monde sans cette merde!
Caractères restants : 1000