Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Bury Me In Smoke» par Down

Bury Me In Smoke (Enterre moi dans la fumée)

Quand je conserve une de mes propriétés
La traduction de cette ligne est mauvaise. Au final, je pensais plus à un truc du genre : Quand je suis en dehors de moi-même (rapport avec l'état de béatitude vu plus tard).

Le thème principal de cette chanson est la drogue qui selon moi à un grand rapport avec la dépendance de Phil Anselmo à l'époque (encore maintenant ? ).
Les paroles sont explicites ainsi que le titre. Selon lui, la drogue lui permet de tenir le coup jusqu'à sa mort. C'est une échappatoire et au final un compte-rendu de sa vie passée (Aucun regret des règles que j'ai brisé).
Il nous montre donc son point de vue sur cette dépendance, qu'il sait (apparemment) mortelle : Mais quand mon heure viendra, je saurai pourquoi.

When does a holding keep me from myself
Quand je conserve une de mes propriétés
No chance was given to find myself today
Aucune chance de me trouver aujourd'hui
My time of aging... wonder when I'll die
Mon âge... L'émerveillement quand je mourrai
But when my time will come I know the reason why
Mais quand mon heure viendra, je saurai pourquoi
I have an escape, alone it keeps me safe and in my home
J'ai une échappatoire, seule elle me tient sauf et dans ma maison
I have a reason, to keep me satisfied until I'm gone
J'ai une raison de me tenir satisfait jusqu'à ce que je sois parti
Don't regret the rules I broke
Aucun regret des règles que j'ai brisé
When I die bury me in smoke
Quand je mourrai, enterre moi dans la fumée
Under the world I wait for my fate
Sous le monde j'attends mon destin
My bodies lying benesth my blissful state
Mon corps mensonger sous ma béatitude
My time of aging wonder when Ill die
Mon temps de vieillesse... L'émerveillement quand je mourrai
But when my time will come, I know the reason why
Mais quand mon heure viendra, je saurai pourquoi
I have an escape, alone it keeps me safe and in my home
J'ai une échappatoire, seule elle me tient sauf et dans ma maison
I have a reason, to keep me satisfied until I'm gone
J'ai une raison, me tenir satisfait jusqu'à ce que je sois parti
Don't regret the rules I broke
Aucun regret des règles que j'ai brisé
When I die bury me in smoke
Quand je mourrai, enterre moi dans la fumée

 
Publié par 6939 2 4 6 le 19 août 2007 à 23h47.
Nola (1995)
Chanteurs : Down
Albums : Nola

Voir la vidéo de «Bury Me In Smoke»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000