Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Under The Gun» par Motörhead

Under The Gun (Sous Le Fusil)

Bientôt en ligne !

We should have got it on, you know it's true,
Nous devrions l'avoir, tu sais que c'est vrai,
So many times, I thought I spoke to you,
Tant de fois, j'ai pensé t'avoir parlé,
But I guess it wasn't true, some dreams ain't real,
Mais je suppose que ce n'était pas vrai, certains rêves ne sont pas réels,
Wishful thinking, the way I feel,
Des pensées avides, ce que je ressens,
But you sure looked good this time,
Mais certainement tu semblais bien cette fois,
I'm sure it ain't no crime,
Je suis sûr qu'il n'y a aucun crime,
A little fantasy, involving you and me.
Une petite fantaisie, impliquant toi et moi.

CHORUS :
REFRAIN :
Come on Over, lay it down,
Avance-toi, couche toi,
It's about time, shoot me a line, lay it down,
C'est une question de temps, tire moi une ligne, couche toi,
All of our lives, running away from the law,
Toutes nos vies, fuyant la loi,
We all live under the sun,
Nous vivons tous sous le soleil,
But we don't have to live under the gun.
Mais nous ne devons pas vivre sous les armes.

We still might meet again, you know we could,
Nous pourrions toujours nous réunir encore, tu sais que nous pourrions,
I got so many ways, to make you feel so good,
J'ai tellement de façons, de te faire sentir aussi bien,
I guess it's up to you, to make it work,
Je suppose que c'est à toi de décider, de faire que ça marche,
I hope it's true, don't leave me in the dirt,
J'espère que c'est vrai, ne me laisse pas dans la merde,
You sure look good to me, I'm sure you must agree.
C'est certain tu me paraît bien, je suis sûr que tu dois être d'accord.
Just one more chance, the horizontal dance.
Juste encore un chance, la danse horizontale.

CHORUS :
REFRAIN :
Come on Over, lay it down,
Avance-toi, couche toi,
It's about time, shoot me a line, lay it down,
C'est une question de temps, tire moi une ligne, couche toi,
All of our lives, running away from the law,
Toutes nos vies, fuyant la loi,
We all live under the sun,
Nous vivons tous sous le soleil,
But we don't have to live under the gun.
Mais nous ne devons pas vivre sous les armes.

And so we're warm again, perhaps a little wet,
Et alors nous sommes chauds à nouveau, peut-être un peu humides,
I know a few good ways, make sure you don't forget,
Je connais certaines bonnes façons, assure-toi que tu n'oublies pas,
I guess it's real right now, let me show you how,
Je suppose que c'est réel maintenant, laisse-moi te montrer comment,
Some dreams come true, got me next to you,
Certains rêves se réalisent, tu m'as près de toi,
Can't wait to see, you naked just for me,
Je ne peut pas attendre de voir, toi nue juste pour moi,
Move against me girl, take me around the world.
Bouge contre moi chérie, prends moi autour du monde.

CHORUS :
REFRAIN :
Come on Over, lay it down,
Avance-toi, couche toi,
It's about time, shoot me a line, lay it down,
C'est une question de temps, tire moi une ligne, couche toi,
All of our lives, running away from the law,
Toutes nos vies, fuyant la loi,
We all live under the sun,
Nous vivons tous sous le soleil,
But we don't have to live under the gun.
Mais nous ne devons pas vivre sous les armes.

 
Publié par 6110 2 3 6 le 30 août 2007 à 16h17.
Kiss Of Death (2006)
Chanteurs : Motörhead
Albums : Kiss Of Death

Voir la vidéo de «Under The Gun»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000