Facebook

 

Paroles de la chanson «Castle Down» (avec traduction) par Emilie Autumn

Emilie Autumn
0 0
Chanteurs : Emilie Autumn
Albums : Enchant

Paroles et traduction de «Castle Down»

Castle Down (Le château en bas)

Til there is nothing...
Je ne sais pas du tout a quoi correspond ce mot, Til(un nom ? , un verbe ? )
Après mure reflexion, j'ai opté pour un nom
... .

You can see that I swim
Vous pouvez voir que je nage
Through the sea of painful
Dans une mer de douleur
You have watched as I pull
Vous avez regardé comme je me hisse
Myself from the floor
Moi-même vers l'étage
And you were there when I
ET vous étiez là lorsque j'ai
Built my tower like pebbles in the rain
Construit ma tour avec des cailloux, sous la pluie
Trying to balance all that I had left
Essayant d'équilibrer tout lorsque je suis partie
With what I didn't have anymore
Avec ce que je n'avais plus

Chorus :
Refrain
But would you tear my castle down
Mais vous détruisez mon château en bas
Stone by stone
Pierre par pierre
And let the wind run through my windows
Et permettez au vent de parcourir mes fenêtres
'Til there is nothing left but a battered rose
Jusqu'à ce qu'il ne reste plus rien qu'une rose battue
Would you tear my castle down
Lorsque vous détruisez mon château
Stone by stone
Pierre par pierre
And let the wind run through my windows
Et permettez au vent de parcourir mes fenêtres
'Til there is nothing left but a battered rose
Jusqu'à ce qu'il ne reste plus rien qu'une rose battue

You seem so devoted
Vous semblez tellement dévoué
Your love is unconditional
Votre amour est inconditionnel
You were self-promoted
Vous étiez auto promue
I never asked you
Je ne vous ai jamais demandé
You were my everything
Vous étiez mon tout
My apparitional faith
Ma foi illusoire
Where are you when I am screaming to my God
Ou étés vous lorsque je cries à mon dieu
What am I coming to
Que je viens à vous

Chorus
Refrain

If I had another place to go
Si j'avais un autre endroit ou aller
Would you break me, is it that you know
Vous me cassiez, c'est pour cela que vous savez,
I have no choice but to rebuild again
Je n'ai pas d'autre choix mais je construis encore
I'm tied so hard I can't remember when
Je suis attachée si durement je ne peux pas me souvenir lorsque
I last walked free upon these feet of mine
J'ai marché libre avec ses pieds m'appartenant
But I'll draw the line
Mais je dessinerai une ligne
There will come a time
Viendra le temps
When I am stronger
Où je serai forte
Your words won't hurt any longer
Vos mots ne pourront plus me détruire

Chorus
Refrain

'Til there is nothing nothing left
Jusqu'à ce qu'il ne reste plus rien, plus rien
'Til there is nothing nothing left
Jusqu'à ce qu'il ne reste plus rien, plus rien
'Til there is nothing left
Jusqu'à ce qu'il ne reste plus rien
Will you tear my castle down
Vous detruirez mon château
Will you tear my castle down
Vous detruirez mon château
Will you tear my castle down
Vous detruirez mon château

 
Publié par 6072 5 3 2 le 4 septembre 2007, 13:43.
 

Vos commentaires

Lisa-Loup6 Il y a 9 an(s) 4 mois à 15:07
5310 5 2 2 Lisa-Loup6 Je crois que <<'til>> c'est l'équivalent argotique de <<until>>
Il me semblait plutôt que ça s'écrivait Till, avec deux "L", mais bon je suis pas une pro en argot, faudrait demander à la Miss Autumn.

du coup ça deviendrait :
"Et permettez au vent de parcourir mes fenêtres
Jusqu'à ce qu'il ne reste plus rien qu'une rose battue"
Gwendoloena Il y a 9 an(s) 4 mois à 23:10
6072 5 3 2 Gwendoloena C'est fort possible.
Je modifie mon texte...
Gwendoloena Il y a 9 an(s) 4 mois à 16:53
6072 5 3 2 Gwendoloena Merci,j'ai modifié le contenu
Mary Kelly Nemo Il y a 8 an(s) 8 mois à 20:12
6361 5 3 2 Mary Kelly Nemo Une des plus magnifiques chansons d'Emilie. La compo au piano est sublime !

Je pense que la chanson raconte une fille qui avait une relation avec un homme puis qui s'est enfuie, se construisant une "armure" : son chateau. Mais l'homme veut encore d'elle et détruit son chateau afin de mieux la détruire.
Caractères restants : 1000