Facebook

 

Paroles de la chanson «Love Is Like A Song» (avec traduction) par Hanna Pakarinen

When I Become Me (2004)
0 0
Chanteurs : Hanna Pakarinen

Paroles et traduction de «Love Is Like A Song»

Love Is Like A Song (L'Amour Est Comme Une Chanson)

Dans cette chanson, Hanna chante l'amour. Elle dit à la personne qu'elle aime ce qu'elle a du faire pour la trouver (les sacrifices et une part de chance aussi). Ensuite elle nous dit que l'amour qu'elle vit, même si ce n'est pas le plus parfait des amour, à de grandes chances de durer à travers les âges, et même si certaines fois l'un ou l'autre font des erreurs ce n'est pas la fin du monde pour autant. Puis Hanna est dans un état de... comme si elle était sur un petit nuage et qu'elle redescendait sur Terre, et n'ose pas croire ce qu'elle vit et ce qu'elle ressent, comme si elle voulait qu'on la pince pour lui prouver que ce n'est pas un rêve mais bien la réalité. Mais elle finit par vite comprendre que l'amour qu'il y a entre elle et lui est bien réel et ils sont tellement pris dans leur amour qu'ils n'en voient plus les heures passées ; ils restent même toute la nuit dehors à marcher sous un semi clair de Lune éclairés par les réverbères (en tout cas c'est comme ça que je comprends les vers). Pour terminer Hanna nous dit qu'ils chantent leur amour tellement la passion qui est en eux est forte et intense. Ils la chantent d'une façon telle que c'est comme s'ils ne voulaient plus s'arrêter de peur de briser l'harmonie qu'il y a entre eux lorsqu'ils sont dans cet état de presque osmose en terme de chant. A croire que leur amour est presque parfait lorsqu'ils en parlent (parce que oui forcément je les vois mal chanter pour se dire bonjour... )

I started out to find my dream
J'ai pris la route pour trouver mon rêve
I gave it all
Je l'ai eu
But nothing worked 'till I found you
Mais rien ne marchait jusqu'à ce que je l'aie trouvé
I knew I had to take a chance
Je savais que je devais saisir ma chance
I made the call
J'avais lancé un appel
Sometimes you've got to follow through
Quelque fois tu dois finir ton geste

[Chorus]
[Refrain]
Now as I'm standing here and looking at you tonight
Maintenant je reste là et te regarde la nuit
I just know deep down inside that I was right
Je sais juste qu'au plus profond de moi que j'ai raison
Our love is like a song
Notre amour est comme une chanson
That we can sing together
Que nous pouvons chanter ensemble
Sometimes we get it wrong
Quelque fois tu te rates
It really doesn't matter
Vraiment ce n'est pas grave
There's nothing else so true
Il n'y a rien d'autre d'aussi vrai
As the melody in you
Que la mélodie qui est en toi
Just knowing that you're there
Je sais juste que tu es là
Just knowing we belong
Je sais juste que nous nous appartenons
Our love is like a song
Notre amour est comme une chanson

Tell me is it love I feel
Dis-moi que c'est de l'amour que je ressens
Cause baby this is so unreal
Parce que bébé ça paraît si irréel
Tonight is changing everything
Cette nuit est en train de tout changer
Been walking through the shades of gray
Nous avons marché à travers les ombres du gris
'till I turned the night to day
Jusqu'à ce que je fasse de la nuit le jour
This love is changing everything
Cet amour est en train de tout changer

[Chorus]
[Refrain]

We sing it over and over
On chante encore et encore
Cause that's the way it goes
Parce que c'est comme ça que ça se passe
The highs and lows
Les hauts et les bas
In perfect harmony
En parfaite harmonie
In perfect harmony
En parfaite harmonie
For life
Pour la vie

Our love is like a song
Notre amour est comme une chanson
That we can sing together
Que nous pouvons chanter ensemble
Sometimes we get it wrong
Quelque fois tu te rates
It really doesn't matter
Vraiment ce n'est pas grave
There's nothing else so true
Il n'y a rien d'autre d'aussi vrai
As the melody in you
Que la mélodie qui est en toi
Just knowing that you're there
Je sais juste que tu es là
Just knowing we belong
Je sais juste que nous nous appartenons
Our love is like a song
Notre amour est comme une chanson

 
Publié par 12003 6 4 3 le 3 septembre 2007, 22:39.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000