Facebook

 

Paroles de la chanson «Guess God Thinks I'm Abel» (avec traduction) par Oasis

Don't Believe The Truth (2005)
0 0
Chanteurs : Oasis
Voir tous les clips Oasis

Paroles et traduction de «Guess God Thinks I'm Abel»

Guess God Thinks I'm Abel (Dieu Doit Sûrement Penser Que Je Suis Abel)

Guess God Thinks I'm Abel est un des meilleurs titres de Don't Believe The Truth et il est signé Liam, qui fait preuve ici de beaucoup de maturité et de sobriété.
Le titre est déjà source d'interprétation, et sans doute on pense tout de suite à la relation conflictuelle entre les 2 frères, tout en se disant que l'on aurait mieux vu Liam en Caïen ^^
Mais il semble évident qu'ici le protagoniste s'adresse à une femme, cette thèse est donc à exclure.
Pourquoi Abel ? Il me semble que Liam a dit qu'un soir il avait vu Dieu lui dire cela...
Tout est au conditionnel dans cette chanson, ceci reste donc un rêve, peut être n'a-t-il pas assez de temps car Abel en hébreu signifie "souffle, existence précaire", ce qui serait une incitation au Carpe Diem d'Horace.
Bref je vous laisse à vos conjectures, et n'hésitez pas à me faire part de vos conclusions ^^

I could be your lover,
Je pourrais être ton amant
You could be all mine.
Tu pourrais être toute à moi
We go on for ever,
Nous poursuivrions notre chemin pour toujours
'till the end of time.
Jusqu'à la fin des temps

You could be my best friend
Tu pourrais être ma meilleure amie
Stay up all night long
Nous resterions éveillés toute la nuit

You could be my railroad
Tu pourrais être ma voie ferrée
We go on and on
Nous ne nous arrêterions pas

Lets get along
Allons nous-en
Theres nothing here to do
Il n'y a rien à faire ici
Lets go find a Rainbow
Allons trouver un arc-en-ciel

I could be wrong
Je pourrais me tromper
But what am i to do
Sur ce que je suis sur le point de faire
I guess god thinks i'm Abel.
Dieu doit sûrement penser que je suis Abel

You could be my enemy
Tu pourrais être mon ennemie
I guess theres still time
Je suppose qu'il en est encore temps

I get round to loving you
Je prends le temps de t'aimer
Is that such a crime.
Est-ce un si grand crime ?

Lets get along
Allons nous-en
Theres nothing here to do
Il n'y a rien à faire ici
Lets go find a Rainbow.
Allons trouver un arc-en-ciel

I could be wrong
Je pourrais me tromper
But what am i to do
Sur ce que je suis sur le point de faire
I guess god thinks i'm Abel.
Dieu doit sûrement penser que je suis Abel

No-one could break us
Personne ne pourrait nous briser
No-one could take us
Personne ne pourrait nous emporter
If you try
Si tu essayais

No-one could break us
Personne ne pourrait nous briser
No-one could take us
Personne ne pourrait nous emporter
If you try
Si tu essayais

No-one could break us
Personne ne pourrait nous briser
No-one could take us
Personne ne pourrait nous emporter
If you try
Si tu essayais

Come along,
Allons viens
Lets make it tonight.
Faisons le ce soir

 
Publié par 9252 6 3 3 le 10 septembre 2007, 00:36.
 

Vos commentaires

Oasis4eva Il y a 9 an(s) 4 mois à 20:32
6023 6 3 2 Oasis4eva Site web J'adore cette chanson merci pour la traducion 8-D
let's get along...
Oasis4eva Il y a 9 an(s) 2 mois à 10:59
6023 6 3 2 Oasis4eva Site web sérieux là y'a personne d'autre qui l'aime ?? c'est nul !!
Oasis :-\
Liam'spirit Il y a 8 an(s) à 14:37
5239 4 2 2 Liam'spirit La base !!
Ma meilleur de liam avec i'm outta time
Mel_Gallagher Il y a 7 an(s) 9 mois à 20:59
5260 4 2 2 Mel_Gallagher Merci pour la traduc' Super song <3
Gregfive5 Il y a 8 mois à 23:47
103 2 Gregfive5 Moi je lirais "abel" comme "able" un jeu de mot..."dieu doit sûrement penser que je suis capable... " ce n’est que mon avis😉
Caractères restants : 1000