Facebook

 

Paroles de la chanson «What's He Building In There ?» (avec traduction) par Tom Waits

Mule Variations (1999)
0 0
Chanteurs : Tom Waits
Voir tous les clips Tom Waits

Paroles et traduction de «What's He Building In There ?»

What's He Building In There ? (Que construit-il là dedans ?)

What's he building in there ?
Que construit-il là dedans ?
What the hell is he building
Enfer que construit-il
In there ?
Là dedans ?
He has subscriptions to those
Il est abonné à ces
Magazines... He never
Magazines... jamais
Waves when he goes by
Il ne salue quand il passe
He's hiding something from
Il cache quelque chose au
The rest of us... He's all
Reste d'entre nous... Il ne vit que
To himself... I think I know
Pour lui-même... Je pense que je sais
Why... He took down the
Pourquoi... il a descendu
Tire swing from the Peppertree
Le pneu balançoire de l'arbre à poivre
He has no children of his
Il n'a pas d'enfant
Own you see... He has no dog
à lui vous voyez... il n'a pas de chien
And he has no friends and
Et il n'a pas d'amis et
His lawn is dying... and
Sa pelouse est mourante... et
What about all those packages
Que dire à propos de tous ces paquets
He sends. What's he building in there ?
Qu'il envoie. Que construit-il là dedans ?
With that hook light
Avec cette lumière suspendue
On the stairs. What's he building
Dans les escaliers. Que construit-il
In there... I'll tell you one thing
Là dedans... Je vais vous dire une chose
He's not building a playhouse for
Il ne construit pas une maison de jeux
The children what's he building
Pour les enfants, que construit-il
In there ?
Là-dedans ?

Now what's that sound from under the door ?
Maintenant qu'est-ce que ce bruit sous la porte ?
He's pounding nails into a
Il enfonce des clous dans un
Hardwood floor... and I
Parquet en bois... et je jure
Swear to god I heard someone
Au nom de Dieu que j'ai entendu quelqu'un
Moaning low... and I keep
Gémir faiblement... et je vois toujours
Seeing the blue light of a
La lumière bleue d'un
T. V. show...
Show télévisé...
He has a router
Il a un sécateur
And a table saw... and you
Et une table de bois... et vous
Won't believe what Mr. Sticha saw
Ne croirez pas ce que Mr. Sticha a vu
There's poison underneath the sink
Il y a du poison sous l'évier
Of course... But there's also
Bien sur... Mais il y a aussi
Enough formaldehyde to choke
Assez de gaz pour faire suffoquer
A horse... What's he building
Un cheval... Que construit-il
In there. What the hell is he
Là dedans. Enfer que construit-il
Building in there ? I heard he
Là dedans ? J'ai entendu dire
Has an ex-wife in some place
Qu'il a une ex-femme quelque part
Called Mayors Income, Tennessee
Nommé Mayors Income, Tennessee
And he used to have a
Et qu'il avait
Consulting business in Indonesia...
Des bureaux d'affaire en Indonésie...
But what is he building in there ?
Mais que construit-il là dedans ?
What the hell is building in there ?
Enfer que construit-il là dedans ?

He has no friends
Il n'a pas d'ami
But he gets a lot of mail
Mais il a plein de courriers
I'll bet he spent a little
Je parie qu'il a passé un peu
Time in jail...
De temps en prison
I heard he was up on the
J'ai entendu dire qu'il était debout
Roof last night
Sur le toit la nuit dernière
Signaling with a flashlight
Agitant un signal lumineux
And what's that tune he's
Et quel est cet air qu'il
Always whistling...
Siffle tout le temps...
What's he building in there ?
Que construit-il là dedans ?
What's he building in there ?
Que construit-il là dedans ?

We have a right to know...
Nous avons le droit de savoir...

 
Publié par 8665 6 3 3 le 18 septembre 2007, 22:13.
 

Vos commentaires

Kommienezuspadt Il y a 9 an(s) 3 mois à 19:09
8697 5 3 3 Kommienezuspadt Site web Excellente chanson ( si on peut dire que c'est une chanson était donné que Tom ne chante pas )! Les sons et l'ambiance sont superbement réalisés. Ça peut signifier deux choses; la chanson peut parler de la paranoïa collective qui est de plus en plus présente de nos jours - ou tout simplement des secrets des gens qui ne parlent pas aux autres. Je me souviens que cette chanson a été utilisée pour un documentaire sur Enron, une compagnie qui a fait une fraude importante dans le millieu monétaire.
Caractères restants : 1000