Facebook

 

Paroles de la chanson «Sleepwalking Past Hope» (avec traduction) par HIM

HIM
0 0
Chanteurs : HIM
Albums : Venus Doom
Voir tous les clips Him

Paroles et traduction de «Sleepwalking Past Hope»

Sleepwalking Past Hope (Somnambulisme Au-delà de l'Espoir)

I hid the keys to unlock love's heart
J'ai caché les clés qui ouvraient le coeur de l'amour
To hold you in my sweetest pain and suffering
Pour te garder dans ma tristesse et ma souffrance les plus douces
Everything's unfair in our lust and war
Tout est injuste dans notre passion et notre guerre
Redemption beyond right and wrong
La rédemption au-delà du vrai et du faux

[Chorus]
[Refrain]
In our hearts love keeps sweet-talking to despair
Dans nos coeurs l'amour dit encore des mots doux au désespoir
And goes on sleepwalking past hope
Et somnambule* encore au-delà de l'espoir
All is lost in this war
Tout est perdu dans cette guerre
And all we can do is to wail and weep to the saddest song
Et nous pouvons seulement nous lamenter et pleurer sur la plus triste des chansons
Sleepwalking past hope
(le) Somnambulisme au-delà de l'espoir

I unlit the light to embrace the dark
J'éteins la lumière pour embrasser les ténèbres
To be near but not to turn into you my darling
Pour être proche mais ne pas me transformer en toi, ma chérie
Forever we're lost in our souls' storm
Pour toujours nous sommes perdus dans la tempête de nos coeurs
Reflections of each other's faults
Les reflets des fautes de chacun de nous

[Chorus]
[Refrain]

I gave up long ago
J'ai abandonné il y a longtemps
Painting love with crimson flow
De peindre l'amour avec un flot cramoisi
Ran out of blood and hope
Je me suis enfui du sang et de l'espoir
So I paint you no more
Afin de ne plus te peindre

My hell begins from the 10th and descends to the circle
Mon enfer commence au dixième et descend jusqu'au cercle
Six hundred threescore and six
Six cent soixante six
And from there I crawl beneath Lucifer's claws just for one last kiss
Et de là je rampe au-dessous des griffes de Lucifer juste pour un dernier baiser

[Chorus]
[Refrain]

"Somnambuler" n'est pas un verbe, mais je trouvais le mot plus approprié qu'une traduction telle que "L'amour continue le somnambulisme au-delà de l'espoir".

 
Publié par 6793 6 4 2 le 10 septembre 2007, 19:29.
 

Vos commentaires

Fan_4ever Il y a 9 an(s) 4 mois à 01:16
8406 6 3 3 Fan_4ever Site web Je me repète, mais sérieusement cette album est d'une beauté imcomparable.... <3 Cette chanson est magnifik... <3 <3 Et puis, j'adore ta traduction, je trouve ke tu a fait de l'excellent boulot!! ^^ :-\ :-\
Tuulen Il y a 9 an(s) 4 mois à 19:52
6793 6 4 2 Tuulen Site web Merci. =)

J'adore cette chanson aussi, l'intro est tout bonnement magnifique <3 <3 et malgré ses 10 minutes, il n'y a aucune longueur, on ne se demande jamais quand elle va finir.
Cet album me réconcilie bien avec HIM (après la daube Dark Light :-/ ) comme je l'espérais. <3
Fan_4ever Il y a 9 an(s) 4 mois à 03:07
8406 6 3 3 Fan_4ever Site web mais de rien sa fait plaisir!! ^^

tu a toute a fait raison...malgres ces 10 minute...on ne se demande jamais ken elle va finir...!! <3

Et j'esperais tellemebnt que cette album soit plus profond que Dark light qui mavait un peu decu!! :-/

Mais avec cette album je crois qu'on va etre servie!! ^^ <3
Lestat-Merrick Il y a 9 an(s) 1 mois à 03:42
5183 3 2 2 Lestat-Merrick Kikooo... j'adore HIM et j'ai vu que tes paroles sont peu pres bonnes pour la phrase "Et somnanbule encore au-delà de l'espoir" sleepwalking veut dire somnambule je suis d'accord mais la le sens de la phrase "and goes on sleepwalking past hope" veut dire " et partir rever au-delà de l'espoir" voila sinon ta traduction es assez bonne mais pour les autres "sleepwalking past hope" tu mettra "rever au-delà de l'espoir"
merci encore pour le soutien que vous donner aux HIM qui est un super groupe de rock qui n'a pa la chance d'etre connu en france... et désolé de t'avoir un peu dérangé lol @++++ et bonne continuation
Jill286 Il y a 8 an(s) 8 mois à 12:20
6622 6 4 2 Jill286 juste une petite remarque "Redemption beyond right and wrong" veut dire la rédemption au delà du vrai et du faux... bien et mal en anglais c'est Good and Evil....
Tuulen Il y a 8 an(s) 7 mois à 21:02
6793 6 4 2 Tuulen Site web @ Jill286 : moi j'ai interprété comme "la rédemption au-delà de ce qui est bien et ce qui est mal"... Ta traduction et la mienne conviennent, alors je ne sais que faire... :-/
Call Me Bluff. Il y a 8 an(s) 7 mois à 11:25
11510 6 4 4 Call Me Bluff. Site web Ma préférée de l'album ... <3
Caractères restants : 1000