Facebook

 

Paroles de la chanson «Don't Ask Me Why» (avec traduction) par Eurythmics

Eurythmics
0 0
Chanteurs : Eurythmics
Voir tous les clips Eurythmics

Paroles et traduction de «Don't Ask Me Why»

Don't Ask Me Why (Ne Me Demande Pas Pourquoi)

Dans cette chanson, il est question d'un homme qui se tourne vers son ancienne femme car il se sent délaissé. Celle-ci lui rappelle le comportement qu'il a eu (il ne montrait pas ses sentiments, il faisait des promesses mais ne les tenait pas) et lui fait réaliser que son état actuel est la simple conséquence de ses précédents actes. Dans le refrain, "And you say why ? - Don't ask me why", elle fait clairement savoir qu'il doit se rendre à l'évidence et que sa vie est gâchée à cause de l'attitude qu'il a eu envers elle : elle le quitte donc ("I don't love you anymore / I don't think I ever did").

Miracle of miracles
Le miracle des miracles
Look what the night dragged in
Regarde ce que la nuit a apporté
It's a pocket full of misery
C'est un sac plein de misère
And trouble on the wind
Et de tourment dans le vent
You spoiled the best years
Tu as gâché les meilleures années
Of your life
De ta vie
You took them all in vain
Tu les as toutes vécues sans but
Now you think that you're forgiven
Maintenant tu penses que tu es pardonné
But you can't be born again
Mais tu ne peux pas renaître
And you say
Et tu dis

Why ?
Pourquoi ?
You say why ?
Tu dis pourquoi ?
You say why ?
Tu dis pourquoi ?
Don't ask me why
Ne me demande pas pourquoi

I don't love you anymore
Je ne t'aime plus
I don't think I ever did
Je pense même que je ne l'ai jamais fait
And if you ever had
Si seulement tu n'eus jamais
Any kind of love for me...
Un peu d'amour pour moi...
You kept it all so well hid
Tu l'as gardé bien caché

Promises sweet promises
Promesses, douces promesses
You kept them from your mind
Tu les éloignais de ton esprit
Like all the lost forgotten things
Comme toutes les choses perdues et oubliées
You never seemed to find
Que tu ne semblais jamais trouver
Like all the disappointments
Comme tous les déceptions
You displayed upon your shelf
Que tu disposais sur ton étagère
Now you've got no-one to turn to
Maintenant tu n'as personne vers qui te tourner
You've got no-one but yourself
Tu n'as plus que toi-même
And you say
Et tu dis

Why ? ...
Pourquoi ? ...

 
Publié par 5439 6 2 2 le 8 octobre 2007, 18:19.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000