Facebook

 

Paroles de la chanson «The Predatory Wasp Of The Palisades Is Out To Get Us!» (avec traduction) par Sufjan Stevens

Sufjan Stevens
0 0
Chanteurs : Sufjan Stevens

Paroles et traduction de «The Predatory Wasp Of The Palisades Is Out To Get Us!»

The Predatory Wasp Of The Palisades Is Out To Get Us! (La guêpe prédatrice des falaises est dehors pour nous avoir !)

Note : Palisades est un terme américain utilisé pour décrire une ligne de hautes et raides falaises que l'on trouve généralement le long d'une rivière.

Thinking outrageously I write in cursive
Pensant scandaleusement j'écris en attaché
I hide in my bed with the lights on the floor
Je me cache dans mon lit avec les lumières sur le sol
Wearing three layers of coats and leg warmers
Portant trois épaisseurs de manteaux et des grandes chausettes
I see my own breath on the face of the door
Je vois mon propre souffle sur le devant de la porte

Oh I am not quite sleeping
Oh je ne suis pas très endormi
Oh I am fast in bed
Oh je suis rapide au lit
There on the wall in the bedroom creeping
Là, sur le mur de la chambre, grimpant
I see a wasp with her wings outstretched
Je vois une guêpe avec ses ailes déployées

North of Savanna we swim in the palisades
Dans le nord de Savanna* nous avons nagé dans les falaises
I come out wearing my brother's red hat
Je suis venu en portant le chapeau rouge de mon frère
There on his shoulder my best friend is bit seven times
Là sur son épaule mon meilleur ami a été piqué sept fois
He runs washing his face in his hands
Il court lavant son visage dans ses mains

Oh how I meant to tease him
Oh comme je voulais le taquiner
Oh how I meant no harm
Oh comme je ne voulais pas (lui) faire de mal
Touching his back with my hand I kiss him
Touchant son dos avec ma main et l'embrassant
I see the wasp on the length of my arm
Je vois la guêpe le long de mon bras

Oh great sights upon this state ! Hallelu-
Oh superbes vues sur cet état ! Hallelu-
Wonders bright, and rivers, lake. Hallelu-
Merveilles éclatantes et rivières, lac. Hallelu-
Trail of tears and Horseshoe lake. Hallelu-
Traînée de larmes et lac Horseshoe**. Hallelu-
Trusting things beyond mistake. Hallelu-
Faisant confiance aux choses au-delà de l'erreur. Hallelu-

We were in love. We were in love.
Nous nous aimions. Nous nous aimions
Palisades ! Palisades ! Palisades
Falaises ! Falaises ! Falaises
I can wait. I can wait.
Je ne peux attendre. je ne peux attendre

Lamb of God, we soudn the horn.
Agneau de Dieu,
Hallelujah !
Hallelujah !
To us your ghost is born.
Ton fantôme est né pour nous.
Hallelu-
Hallelu-

I can't explain the state that I'm in
Je ne peux expliquer l'état dans lequel je suis
The state of my heart, he was my best friend
L'état de mon coeur, il était mon meilleur ami
Into the car, from the back seat
Dans la voiture, de la banquette arrière
Oh admiration in falling asleep
Oh admiration à sombrer dans le sommeil
All of my powers, day after day
Tous mes pouvoirs, jour après jour
I can tell you, we swaggered and swayed
Je peux te dire, nous nous pavanions et nous balancions
Deep in the tower, the prairies below
Au fond de la tour, les prairies plus bas
I can tell you, the telling gets old
Je peux te dire, l'histoire vieillit
Terrible sting and terrible storm
Terrible piqûre et terrible tempête
I can tell you the day we were born
Je peux te dire le jour où nous sommes nés
My friend is gone, he ran away
Mon ami est parti, il s'est enfui
I can tell you, I love him each day
Je peux te dire, je l'ai aimé chaque jour
Though we have sparred, wrestled and raged
Bien que nous nous soyons disputés, débattus, et emportés
I can tell you I love him each day
Je peux te dire que je l'ai aimé chaque jour
Terrible sting, terrible storm
Terrible piqûre et terrible tempête
I can tell you...
Je peux te dire...

Ville de l'Illinois

Nom d'un lac de l'Illinois (Horseshoe = fer à cheval)

 
Publié par 12464 6 4 4 le 12 octobre 2007, 20:28.
 

Vos commentaires

Ukhbar Il y a 8 an(s) 9 mois à 14:37
5415 5 2 2 Ukhbar Site web Le "the Palisades" de la chanson est en fait un parc naturel de l'Illinois : le Mississippi Palisades.
Encore beaucoup de références religieuses pour cette chanson de Sufjan. Une traduction honnête et une chanson superbe (ç'aurait été ma préféré s'il n'y avait pas eu "They are night Zombies").
Caractères restants : 1000