Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «From A Balance Beam» par Bright Eyes

From A Balance Beam (Depuis Une Poutre)

Visitez CONOR-ONLINE (http : //conor-online. new. fr) pour les traductions des chansons de Conor Oberst (Bright Eyes).

There is a man holding a megaphone
Il y a un homme tenant un porte-voix
So he must have been the voice of God
Alors il devait être la voix de Dieu
The bystanders claimed they saw angels
Les témoins disent avoir vu des anges
Flying up and down the block
Voler au-dessus des immeubles

Well, they must have been attached to wires
Ben, ils devaient être attachés à des fils
I saw one laying in the lawn
J'en ai vu un allongé sur la pelouse
With a broken arm,
Avec un bras cassé,
So I called 911
Donc j'ai appelé les urgences

So that is one less founded opinion
Alors c'est une opinion des moins fondées
One more cause for a dispute
Une raison de plus de se disputer
So the street filled, like a basin
Et la rue s'est remplie comme un bassin
Up with cameras and their crews
De caméras et de journalistes

And they washed away the rumors
Et ils ont effacé les rumeurs
Leaving just the concrete truth
En ne laissant que la concrète vérité
It was a spectacle
C'était un spectacle
No, I-I mean a miracle
Non, euh, je veux dire, un miracle

So then I fell like that girl from a balance beam
Et ensuite, je suis tombé comme cette fille depuis une poutre
A gymnasium of eyes were all holding on to me
Un gymnase d'yeux était entièrement fixé sur moi
I lifted one foot to cross the other
Je levais un pied pour dépasser l'autre
And I felt myself slipping
Et je me suis senti tomber

It was a small mistake
C'était une petite erreur
Sometimes that is all it takes
Parfois cela suffit

Now I'm staring at my wrist
Maintenant je fixe mon poignet
Hoping that the timing is right
Espérant que le timing est bon
When the planets will align
Quand les planètes s'aligneront
There will be no planets to align
Il n'y aura plus de planètes à aligner

Just the carcass of the sun
Simplement la carcasse du soleil
And those little painted marbles
Et ces petites billes peintes
Spinning senseless through
Tournant sans se soucier de rien à travers
An endless black sky
Un infini ciel noir

(and so it never started and it will never stop just like I am and you are)
(et ça n'a jamais commencé, et ça ne s'arrêtera jamais, aussi vrai que je suis et que tu es)

It was in a foreign hotel's bathtub
C'était dans une baignoire, dans un hôtel à l'étranger
I baptized myself in change
Que je me suis baptisé pour changer
And one by one I drowned
Et une par une, j'ai noyé
All of the people I had been
Toutes les personnes que j'avais été

I emerged to find the parallels were fewer
Je suis sorti de l'eau pour voir que les personnes semblables étaient rares
I was cleansed. I looked in the mirror
J'étais propre. J'ai regardé dans le miroir
And someone new was there
Et quelqu'un de nouveau était là
Still, I was as helpless as a chess piece
Mais, j'étais toujours aussi inutile qu'une pièce d'échec

When I was lifted up by someone's hand
Quand j'ai été relevé par la main de quelqu'un
And delivered from the corner
Et délivré du coin
My enemies had got me in
Mes ennemis m'avaient eu

But in all of my salvation
Mais dans tout mon salut
I still felt imprisoned
Je me sentais toujours emprisonné
Inside that holding cell that is myself
Dans cette cellule que je suis

So I wait for the day when
Alors j'attends le jour où
I'll hear the key as it turns in the lock
J'entendrai la clé tourner dans la serrure
And the guard will say to me
Et le gardien me dira

"Oh my patient prisoner
" Oh mon patient prisonnier
You have waited for this day
Tu as attendu ce jour
And finally you are free !
Et enfin tu es libre !
You are free !
Tu es libre !
You are freezing"
Libre et gelé "

Now I'm staring at the sun
Maintenant je fixe le soleil
Waiting for it to explode
Attendant qu'il explose
Because a day is gonna come,
Parce qu'un jour viendra
Don't know when but it will come
Je ne sais pas quand mais il viendra

And then we will finally know the way out of here
Et nous connaîtrons enfin le chemin pour sortir d'ici
And I will throw away this wrinkled map
Et je jetterai cet inutile plan
And my chart of stars and compass
Et ma carte des étoiles et ma boussole
Cracked
Cassée

And I'll climb out that tree all wet with sap
Et je grimperai sur cet arbre tout humide à cause de la sève
To avoid the hungry beasts below
Pour éviter les bêtes affamées en dessous
I'll cut out my lover's tongue
Je couperai ma langue d'amant
And sing of a graveyard gray and a garden green
Et chanterai à propos d'une cour grise et d'un jardin vert

And we won't have to worry no more
Et nous n'aurons plus à nous inquiéter
No we won't have to wonder again
Non nous n'aurons plus à nous inquiéter
About how this song or story ends
De comment cette chanson ou histoire finit
About how this song and story will end
De comment cette chanson et histoire va finir

 
Publié par 181919 4 4 6 le 8 octobre 2007 à 23h25.
Lifted Or The Story Is In The Soil, Keep Your Ear To The Ground (2002)
Chanteurs : Bright Eyes

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000