Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Crushcrushcrush» par Paramore

Crushcrushcrush
(Détruiredétruiredétruire)

I got a lot to say to you
J'ai beaucoup de chose à te dire
Yeah, I got a lot to say
Oui, j'ai beaucoup de choses à dire
I noticed your eyes are always glued to me
J'ai remarqué que tes yeux sont toujours collés à moi
Keeping them here and it makes no sense at all
En les gardant ici et ça n'a aucun sens

They taped over your mouth, scribbled out the truth with their lies
Ils ont enregistré sur ta voix, griffonné la vérité avec leurs mensonges
Your little spies
Tes petits espions
They taped over your mouth, scribbled out the truth with their lies
Ils ont enregistré sur ta voix, griffonné la vérité avec leurs mensonges
Your little spies
Tes petits espions

Crush, crush, crush
Détruit, Détruit, Détruit
Crush, crush
Détruit, Détruit

(1, 2, 3, 4)
(1, 2, 3, 4)

Nothing compares to a quiet evening alone
Rien n'est comparable à une soirée tranquille
Just the one, two I was just counting on
Juste un, les deux sur lesquels je comptais
That never happens
Ça n'est jamais arrivé
I guess I'm dreaming again
Je suppose que je rêve encore
Let's be more than' this
Soyons plus que ça

If you want to play it like a game
Si tu veux jouer à ça comme un jeu
Come on, come on let's play
Viens, viens nous allons jouer
'Cause I'd rather waste my life pretending than have to forget you for one whole minute
Car je préfère passer ma vie à faire semblant que d'avoir à t'oublier une seule minute

Crushcrushcrush
Détruitdétruitdétruit
They taped over your mouth, scribbled out the truth with their lies
Ils ont enregistré sur ta voix, griffonné la vérité avec leurs mensonges
Your little spies
Tes petits espions
They taped over your mouth, scribbled out the truth with their lies
Ils ont enregistré sur ta voix, griffonné la vérité avec leurs mensonges
Your little spies
Tes petits espions

Crush, crush, crush
Détruit, Détruit, Détruit
Crush, crush
Détruit, Détruit

(1, 2, 3, 4)
(1, 2, 3, 4)

Nothing compares to a quiet evening alone
Rien n'est comparable à une soirée tranquille seul
Just the one, two I was just counting on
Juste un, les deux sur lesquels je comptais
That never happens
Ça n'est jamais arrivé
I guess I'm dreaming again
Je suppose que je rêve encore
Let's be more than' this now
Soyons plus que ça

Rock and roll baby, don't you know that we're all alone now
Rock and roll bébé, Ne sais-tu pas que nous sommes tout seul maintenant
I need something to sing about
J'ai besoin de quelque chose à chanter
Rock and roll honey, don't you know, baby that we're all alone now
Rock and roll chéri, ne sais-tu pas bébé nous sommes tout seul maintenant
I need something to sing about
J'ai besoin de quelque chose à chanter
Rock and roll hey, don't you know, baby that we're all alone now
Rock and roll hé, Ne sais-tu pas bébé nous sommes tout seul maintenant
Give me something to sing about
Donne-moi quelque chose à chanter

Nothing compares to a quiet evening alone
Rien n'est comparable à une soirée tranquille seul
Just the one, two I was just counting on
Juste un, les deux sur lesquels je comptais
That never happens
Ça n'est jamais arrivé
I guess I'm dreaming again
Je suppose que je rêve encore
Let's be more than' no
Soyons plus que non

Nothing compares to a quiet evening alone
Rien n'est comparable à une soirée tranquille seul
Just the one, two I was just counting on
Juste un, les deux sur lesquels je comptais
That never happens
Ça n'est jamais arrivé
I guess I'm dreaming again
Je suppose que je rêve encore
Let's be more than'
Soyons plus que
More than this
Plus que ça
Ohh
Ohh
Hmm
Hmm

__________
Merci Hello Kiki pour cette explication
Je cite une interview de la chanteuse de Paramore pour ton explication :
"crushcrushcrush est une chanson sur les relations, mais surtout sur le côté le plus sombre d'une relation. Ça décrit le mal que se donnent les personnes pour que ça marche, même si les deux personnes veulent passer du temps seules et que la relation tombe en morceaux. "

 
Publié par 5998 2 3 4 le 14 octobre 2007 à 23h49.
Riot! (2007)
Chanteurs : Paramore
Albums : Riot!

Voir la vidéo de «Crushcrushcrush»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 4/4
*Dr*Anais*Connita* Il y a 16 an(s) 1 mois à 11:55
8847 3 4 6 *Dr*Anais*Connita* Site web CRUSHCRUSCRUSH!!! Mais quelle énergie dans cette chanson!! WOuahhhhhhhhh Paramore la vous avait tout déchirés!!!! If u wanna play Let's Play!! Le clip est coool osssi :-D
Dead Memories_ Il y a 15 an(s) 11 mois à 18:54
6094 2 3 6 Dead Memories_ Site web Elle est trop géniale cette chanson <3
Vive Paramore <3
anissa<33 Il y a 15 an(s) 5 mois à 19:12
5879 2 3 5 anissa<33 elle é tro bienn cette chanson !!!!! elle motiv troo mdr
EazyLoverz Il y a 15 an(s) 4 mois à 22:31
5373 2 2 5 EazyLoverz Site web Oui sérieu je trouve pas la traduc' super moi...
Kayta Il y a 15 an(s) 4 mois à 16:44
5278 2 2 4 Kayta I'd say the word crush also means 'béguin'.
Ce n'est pas forcément "détruire" et puis ça aurait plus de sens dans la chanson (que j'adore d'ailleurs).
M'zelle la Moule Il y a 14 an(s) 9 mois à 17:46
8838 3 4 6 M'zelle la Moule <3
Emtheninja Il y a 14 an(s) 9 mois à 16:26
5916 2 3 5 Emtheninja Okay mais la traduction est vraiment à chier.
Never-Back-Down Il y a 14 an(s) 8 mois à 12:50
6713 2 4 5 Never-Back-Down Aaah excelente cette chanson !! :-D :-D :-D
gregory_bs Il y a 8 an(s) 9 mois à 00:15
5183 2 2 3 gregory_bs oui traduire Crush par détruire je ne trouve pas cela dans l'esprit
Crush a beaucoup de signification mais la plus générale se traduit par
être : attaché a une personne , avoir de l'attirance dans un langage plus djeuns :) ca se traduirait par " je te kiffe " et non détruire car il y a dans cette expression crush la notion d'amour dans le sens du désir une attirance dont on ne peut pas se passer
<< Page 4/4
Caractères restants : 1000