Facebook

 

Paroles de la chanson «Deiche» (avec traduction) par Kettcar

Von Spatzen Und Tauben, Dächern Und Händen (2005)
0 0
Chanteurs : Kettcar

Paroles et traduction de «Deiche»

Deiche (Digue)

Selon Wikipedia, version allemande :
Cette chanson contient un message politique, elle plaide pour plus de justice sociale. Cf la métaphore du gâteau, dont il ne reste plus beaucoup de miettes...
Elle critique aussi les gens qui ne se soucient que de leurs propres besoins, l'égoisme ambiant dans notre société. Au tout début, une révolution/révolte est annoncée, mais les gens ne se soucient que de l'ouverture du supermarché Aldi...

Ein Volk steht wieder auf - na toll
Un peuple se soulève de nouveau, ok super
Bei Aldi brennt noch Licht
Chez Aldi, il y a encore de la lumière
Du weißt, Deiche brechen richtig oder eben nicht
Tu sais que les digues cèdent complètement ou pas du tout
Du hoffst, erste Person plural,
Tu espères la première personne du pluriel
Weißt, aber nicht mit mir
Mais tu sais que ce ne sera pas avec moi
Es ist schwer zu erlangen und leicht zu verlieren
C'est dur à obtenir et facile à perdre

[Refrain : ]
[Refrain : ]
Nur, weil man sich so dran gewöhnt hat,
Ce n'est que parce qu'on s'y est habitué
Ist es nicht normal.
Que ce n'est pas normal
Nur, weil man es nicht besser kennt,
Ce n'est que parce qu'on ne le connaît pas mieux
Ist es nicht - noch lange nicht - egal.
Que ça ne nous est pas, pour longtemps encore, égal.

Ich habe nicht davon gehört,
Je n'en ai pas entendu parler
Denn das ist, was passiert.
Car c'est ce qui se passe
Mir hat niemand 'was erzählt
Personne ne m'a rien raconté
Ich habe nicht davon gelesen
Je n'ai rien lu à ce sujet
Das ist unsere Zeit, ich bin dabei gewesen
C'est notre époque, j'y étais

Niemand hört dich schlecht - oh danke
Personne ne t'entend mal, oh merci
Keiner findet statt
Personne ne trouve de place
Du weißt, der Kuchen ist verteilt
Tu sais que le gâteau a été partagé
Und spürst, die Krümel werden knapp
Et sens que les miettes se font rares
Und alle um dich herum, wer kann was wofür ?
Et tous ceux autour de toi, qui y peut quelque chose ?
Es ist schwer zu erlangen und leicht zu verlieren
C'est dur à obtenir et facile à perdre

[Refrain]
[Refrain]

 
Publié par 9630 5 3 3 le 18 octobre 2007, 17:35.
 

Chansons similaires

Aucun résultat

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000