Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Wrong Side Of The Road» par Tom Waits

Wrong Side Of The Road (Mauvais Côté de la Route)

La morale de la chanson est que n'importe qui peut être amoureux, même ceux qui sont considérés comme des nuisances pour la société.

Put a dead cat on the railroad tracks,
Poses un chat mort sur les rails.
When the wolf bains blooming by the tressel,
Quand le loup hurle à la lune, reluisant sur les échafauds,
And get the eyeball of a rooster,
Et prends l'oeil d'un coq,
And the stones from a ditch,
Et les roches d'un ruisseau,
And wash 'em down with bilge water,
Et lave-les avec de l'eau de fond de cale,
And say you'll never snitch !
Et dis que tu n'as jamais volé !

Take the buttons from a yellow jacket,
Prends les bouttons d'une veste jaune,
The feather from a buzzard,
La plume d'un balbuzzard.
The blood from a bounty hunter's cold black heart
Le sang du coeur noir et glacial d'un chasseur de prime,
Catch the tears of a widow in a thimble made of glass
Captures les larmes d'une veuve dans un dé à coudre fait de verre,
Tell your mama and papa they can kiss your ass !
Dis à ta maman et ton papa qu'ils peuvent te baiser le cul !

Poison all the water in the wishin' well,
Empoisonnes toute l'eau dans le puit à souhaits,
And hang all them scarecrows from a Sycamore tree,
Et pends tous les épouvantails sur un sycomore,
Burn down all them honeymoons put 'em in a pillow case,
Brûles toutes ces lunes de miel, met-les dans une taie d'oreiller,
Wait next to the switch blades at the amusement park for me !
Attends près des des canifs au parc d'attraction pour moi...

Strangle all the Christmas carols scratch out all the prayers,
Étrangles tous les chants de Noël, déchirre toutes les prières,
Tie 'em up with barbed wire and push 'em down the stairs,
Attache-les avec du barbelé et pousse-les en bas des escaliers,
And I'll whittle you a pistol for keep the nightmares of the blinds,
Et je vais te tailler un pistolet pour garder les cauchemars des aveugles,
Them sunabitches always seem to sneak up from behind !
Ces enfants de putains semblent toujours venir par derrière sans qu'on le sache !

Syphon all the gas from your daddy's pickup truck,
Syphones tout le gaz du camion pickup de ton père,
Fill up Johnny's T-bird I got a couple of bucks,
Remplies la T-Bird de Johnny, j'ai quelques billets,
Put on a little perfume and wear ribbon in your hair,
Mets un petit parfum et porte un ruban dans tes cheveux
Careful that you don't wake up the hounds !
Fais attention pour ne pas éveiller les chiens enragés !

Tear a bolt of lightning of the side of the sky,
Arrache un éclair... du ciel,
Throw it in the cedar chest if you want to tell me why,
Lances ça dans le coffre en cèdre si tu veux me dire pourquoi,
Bring me the gear shift knob from a 49 Merc,
Apporte-moi le bras de vitesse d'une Merc' de '49,
Lay down here beside me let me hold you in the dirt,
Étends-toi ici près de moi, laisse-moi te tenir dans la saleté,
You're gonna tremble !
Tu vas trembler !

Tear the throat out of the night,
Arrache la gorge de la nuit,
Sink your teeth into my shoulder,
Plonge tes dents dans mon épaule,
Dig your nails into my back,
Creuse tes ongles dans mon dos
Tell that little girl to let go of my sleeve,
Dis à cette fillette de lâcher mes manches
You'll be a woman when I catch you come baby fall in love with me !
Tu seras une femme quand je t'attrapperai, viens bébé, tombe en amour avec moi !

With my double barrel shotgun and a whole box of shells
Avec mon fusil à double pompe et une boîte complète de cartouches,
We'll celebrate the 4 of July
On va célèbrer le 4 juillet
We'll do 100 mph spendin' someone elses dough
On va faire 100 miles à l'heure dépensant la farine de quelqu'un d'autre,
We'll drive all the way to Reno
On va rouler tout le long jusqu'à Reno,
On the wrong side of the road
Sur le mauvais côté de la route !

The wrong side of the road !
Le mauvais côté de la route !
On the wrong side of the road !
Sur le mauvais côté de la route !
The wrong side of the road !
Le mauvais côté de la route !
Wrong side of the road,
Mauvais côté de la route,
Wrong side of the road,
Mauvais côté de la route,
Hey baby...
Hé bébé...

 
Publié par 8724 3 3 5 le 22 octobre 2007 à 19h50.
Blue Valentine (1978)
Chanteurs : Tom Waits

Voir la vidéo de «Wrong Side Of The Road»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000