Facebook

 

Paroles de la chanson «I Will Be Grateful For This Day» (avec traduction) par Bright Eyes

Bright Eyes
0 0
Chanteurs : Bright Eyes

Paroles et traduction de «I Will Be Grateful For This Day»

I Will Be Grateful For This Day (Je Serai Reconnaissant De Ce Jour)

Il n'y a pas encore d'explication pour cette chanson

I had a girl I knew she grew became a woman
J'ai connu une fille, elle a grandi, est devenue une femme
Now I think that she teaches at one of the schools downtown,
Maintenant je crois qu'elle est institutrice à l'une des écoles du centre-ville,
We used to roll the windows down
Nous avions l'habitude de baisser les fenêtres et mettre la musique très fort
And play the music loud
En fumant dans sa voiture
Smoking out in her car
Perdus dans l'ouest d'Omaha,
Lost in west Omaha,
Et nous buvions et nous nous embrassions
And we'd get drunk and kiss
Nos corps se tordaient ensemble comme des lacets de chaussures.
Our bodies twist like shoe laces.
Et nous ne nous séparions jamais ;
And we never came untied;
Je suppose que tu étais mon genre.
I guess you were just my type.
Tu sais, cet été n'a jamais cessé.
You know that summer never stopped.
Je prétends que j'y suis encore.
I still pretend I'm there.
Avec le groupe dans le salon, les voisins s'en fichaient toujours.
Bands in the living room,
Alors quand je m'asseyais derrière la batterie.
Neighbours ain't never cared.
C'était ton battement de coeur que j'essayais de recréer.
So when I sat behind the drum set.
Avec des coups de pied et des cordes de tambours, pas dans le bon temps
Your heartbeat's what I tried to play.
Alors tu m'as dépassé.
With kick and snares so careless not in time.
Et je suppose que je traîne toujours derrière.
So you got ahead of me.

And I guess I'm still dragging behind.
J'avais un ami qui a changé son nom

Mais qui n'a pas pu se changer lui.
I had a friend who changed his name But couldn't change himself.
Il n'a jamais vraiment compris
Never quite figured out
Ce qu'il était censé faire avec sa vie.
How to do with what life had dealt.
Il s'est enfoncé une aiguille dans le bras
He put a needle in his arm
Pour calmer son bel enfer.
To calm his handsome hell.
Qui l'aurait imaginé ?
Who would have imagined it ?
Ça aurait pu bien se terminer.
Could've worked out so well.
Maintenant il n'est qu'une ombre qui bouge
Now he's a shape that moves
Comme des échos à travers ma chambre vide.
Like echoes through my empty room.
Et il y a une voix qui parle
And there's a voice that speaks
Comme quelqu'un qui serait juste derrière moi.
Like someone's right behind me.
Je me suis retourné et j'ai trouvé
I turned around and found
Exactement ce à quoi vous vous attendiez.
Exactly what you would expect.
Des vêtements que j'ai laissés sur le sol.
Clothes I left on my floor.
Des papiers empilés sur mon bureau.
The papers piled on my desk.
Mais là où l'encre se trouve.
But where the ink is
C'est là où la cause se trouve.
Where the cause effect what's meant by it
L'histoire est incomplète.
The story is incomplete.
L'image est inachevée.
The pictures' left unfinished.
Alors j'écris ma propre fin.
So I am writing my own ending.
Je laisserai mon stylo saigner, noir ou bleu.
I'll let my pen bleed black or blue.
Et j'en colorierai le sens.
And I will color in the meaning.
Ce sera couleur or, et vert, et vrai.
It will be gold and green and true.
Et j'apprendrai à aimer cette preuve tout juste découverte.
And I'll learn to love my new discovered proof.
Je serai reconnaissant de ce jour.
I'll be grateful for this day.
Je serai reconnaissant de chaque jour à venir.
I will be grateful for each day to come.

 
Publié par 154441 6 4 2 le 24 octobre 2007, 19:01.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000