Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Garnet» par Oku Hanako

Garnet (Grenat)

Il n'y a pas encore d'explication pour cette chanson

Gurando kakete'ku anata no senaka wa
Tu courais sur le terrain, et ton dos était
Sora ni ukanda kumo yori mo jiyuu de
Plus libre que les nuages dans le ciel, et
NOOTO ni naranda shikakui moji sae
Même les lettres carrées de mon bloc-note
Subete wo terasu hikari ni mieta
Semblaient tout illuminer

Suki to yuu kimochi ga wakaranakute
Je n'avais pas pu comprendre ce sentiment d'amour, mais
Nido to wa modoranai kono jikan ga
Ces moments qui ne sont jamais revenus
Sono imi wo atashi ni oshiete kureta
M'en ont appris la signification

Anata to sugoshita hibi wo kono mune ni yakitsukeyou
Je vais graver les jours que j'ai eus avec toi
Omoidasanakute mo daijoubu na you ni
Car pas besoin de les visualiser
Itsuka hoka no dareka wo suki ni natta to shite mo
Quand bien même j'aimerai quelqu'un d'autre
Anata wa zutto tokubetsu de taisetsu de
Tu seras toujours celui qui est spécial, qui est important, et
Mata kono kisetsu ga megutte'ku
Cette saison revient encore

Hajimete futari de hanashita houkago
Après les heures de cours quand nous avions parlé pour la première fois seul à seul
Dare mo shiranai egao sagashiteita
Je cherchais ton sourire, celui que personne ne connaissait
Tooku de anata no hashaide'ru koe ni
Avec cette voix qui t'amusait
Naze daka mune ga itakunatta no
Je ne savais pas pourquoi mais mon coeur me faisait mal

Kawatte yuku koto wo kowagatte'ta no
J'avais peur de changer
Zutto tomodachi no mama ireru ki ga shita
J'avais eu le sentiment que nous pourrions être amis
Owatte'ku mono nado nai to omotta
Je n'avais jamais pensé que la fin viendrait

Hateshitenai toki no naka de anata to deaeta koto ga
Je pourrais te rencontrer dans ce temps infini
Nani yori mo atashi wo tsuyoku shite kureta ne
Qui me rend plus forte que tout
Muchuu de kakeru ashita ni tadoritsuita to shite mo
Quand bien même j'atteindrai le lendemain qui court sans relâche
Anata wa zutto tokubetsu de taisetsu de
Tu seras toujours celui qui est spécial, qui est important, et
Mata kono kisetsu ga yatte kuru
Cette saison reviendra encore

Itsumademo wasurenai to anata ga ittekureta natsu...
L'été où tu avais dit que tu n'oublierais jamais ces moments...
Toki ga nagare imagoro atashi wa namida ga koborete kita
Le temps a passé et maintenant je verse des larmes

Anata to sugoshita hibi wo kono mune ni yakitsukeyou
Je vais graver les jours que j'ai eus avec toi
Omoidasanakute mo daijoubu na you ni
Car pas besoin de les visualiser
Itsuka hoka no dareka wo suki ni natta to shitemo
Quand bien même j'aimerai quelqu'un d'autre
Anata wa zutto tokubetsu de taisetsu de
Tu seras toujours celui qui est spécial, qui est important, et
Mata kono kisetsu ga megutte'ku
Cette saison revient encore

 
Publié par 12007 3 3 5 le 24 octobre 2007 à 21h49.
La Traversée Du Temps [BO]
Chanteurs : Oku Hanako

Voir la vidéo de «Garnet»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

CoOki3 Il y a 16 an(s) 2 mois à 21:07
6011 2 3 6 CoOki3 Site web Très jolie chanson ^^ merci pour la traduction ^^
Caractères restants : 1000