Facebook

 

Paroles de la chanson «The Silence Is Broken» (avec traduction) par Damn Yankees

Don't Tread (1992)
0 0
Chanteurs : Damn Yankees
Albums : Don't Tread
Voir tous les clips Damn Yankees

Paroles et traduction de «The Silence Is Broken»

The Silence Is Broken (<!Le silence est brisé--Y-->)

J'ai découvert cette chanson dans la bande originale de "Cavale sans Issue", un très bon film d'action avec Jean-Claude Van Damme. Elle m'a tout de suite plu. Je ne connais pas les Damn Yankees, mais cette chanson m'a donné envie d'en savoir plus sur eux. Alors en bref, c'est un groupe américain de Hard rock qui s'est formé en 1989. "The silence is broken" est issu de leur 2e album intitulé "Don't Tread" sorti en 1992.
La chanson parle d'un individu, qui apparemment a subi des humiliations ou des exactions de sortes diverses de la part de certaines personnes, et qui a décidé finalement de ne plus se laisser faire ni les laisser faire. Il s'agit ici de la nécessité de ne pas laisser passer certaines choses parce qu'on a peur ou qu'on est lâche. A un moment, il faut arrêter de faire semblant de ne pas voir, de se cacher, et réagir pour conserver sa dignité, sa vie ou sa personnalité. Comme je suis une fana de mangas, je regardais un épisode de "La légende d'Arthur", et où son royaume subissait les attaques de je ne sais plus qui. Alors Arthur, pour éviter une confrontation sanglante, se refusait à contre-attaquer. Et là, un de ses serviteurs ou de ses soldats, je ne sais plus, lui a dit : "Quand on laisse faire le Mal, c'est comme si on le faisait soi-même". Ca m'a beaucoup touchée, et ça ma je dirais ouvert l'esprit. Et j'avoue que je suis une fidèle disciple de la politique d'autruche, mais il est des choses qu'en tant qu'êtres humains nous ne pouvons ni ne devons laisser passer. Il faut se battre pour la justice, même si les choses semblent dures ou impossibles. Même si tu ne gagnes pas la guerre, bats-toi au moins pour ne pas devenir l'esclave des autres qui te veulent du mal. Et quand on voit le film, on comprend mieux le sens des paroles de la chanson, et la thématique qui colle parfaitement avecle personnage de Jean-Claude Van Damme et l'histoire.

Never again
< ! Jamais plus
You say the words and let
Tu ne diras de belles paroles
The sunshine in again
Tu peux fermer les yeux
You can close your eyes
Et croire qu'à l'intérieur tu n'as plus rien à craindre
And know it's safe inside
Pour être rassuré
To sing you lullaby
(Maintenant je me rends)
(Now I lay me down)
Tu as brisé tes chaînes
You broke the chains
Et tu ne te tairas plus jamais
And you won't be silent anymore
Oh non ! Maintenant tu vas le crier
Oh no ! Now you're gonna shout about it
Non ! Plus jamais ! Ouais ouais c'est la fin
No ! No more ! Yeah yeah this is the end
Aujourd'hui, le silence est brisé
The silence is broken now
Aujourd'hui, c'est la fin
It's over now
Tout a été dit
The words have been spoken
Et à chaque mot que tu prononces
And with every word you say
Tu fais disparaître
You blow away
Les larmes d'avant
The tears of another time

Face à face
Face to face
Tout le monde peut constater que tu n'es plus
Anyone can see you're not
L'enfant innocent que tu étais avant
The child you were before
(Maintenant je te tiens)
(Now I lay you down)
Tu choisis ton camp
You take your place
Personne ne peut t'arrêter
No one can take away your heart
Oh non ! Il n'y a plus de doute possible
Oh no ! There can be no doubt about it
Non ! Plus jamais ! Ouais ouais c'est la fin
No ! No more ! Yeah yeah this is the end
Aujourd'hui le silence est brisé
The silence is broken now
Aujourd'hui c'est la fin
It's over now
La vérité a éclaté
The truth has been spoken
Et à chaque mot que tu prononces
And with every word you say
Tu ne rates pas ta cible
You blow away

Ouais
Yeah
Jamais plus
Never again
Tu ne diras de belles paroles
You say the words
Tu peux changer les paroles
And let the sunshine in again
Mais personne ne peut t'arrêter
You can change the word
Aujourd'hui le silence est brisé
But no one can take away your heart
Aujourd'hui c'est la fin
The silence is broken now
Tout a été dit
It's over now
Et à chaque mot que tu prononces
The words have been spoken
Tu fais disparaître
And with every word you say
Les larmes d'avant
You blow away
Aujourd'hui le silence est brisé
The tears of another time
Aujourd'hui c'est la fin
The silence is broken now
La vérité a éclaté
It's over now
Et à chaque mot que tu prononces
The truth has been spoken
Tu fais disparaître
And with every word you say
La scène d'un crime passé--
You blow away

The scene of another crime

 
Publié par 12324 7 4 4 le 29 octobre 2007, 11:19.
 

Chansons similaires

Aucun résultat

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000