Facebook

 

Paroles de la chanson «Good-bye Days» (avec traduction) par Yui

Can't Buy My Love
0 0
Chanteurs : Yui
Voir tous les clips Yui

Paroles et traduction de «Good-bye Days»

Good-bye Days (Jours d'Adieux)

Yui est une jeune chanteuse japonaise née le 26 Mars 1987 à Fukuoka. Elle a 2 albums à son actif : "From Me To You" en février 2006, et "Can't Buy My Love" en avril 2007, ainsi qu'une dizaine de singles. Elle a ensuite jouée le rôle principal du film "Taiyou no uta" (Poème pour le soleil) d'où est extraite cette chanson, Goodbye Days.

Je penses que la chanson a un lien direct avec le film Taiyou no Uta
Dans celui-ci, Yui interprète Kaoru Amane, une jeune japonaise qui porte la maladie de XP, qui lui interdit le moindre contact direct avec les rayons du soleil, ce qui lui serais fatal. Elle vit donc en décalage avec la population : elle dors le jour, et sort la nuit pour chanter dans les rues accompagnée de sa guitare. Tout les matins, à la même heure, elle observe Kouji, un jeune surfeur japonais. Kouji reste le seul "contact masculin" que Kaoru avait, bien qu'elle ne lui avait jamais parlé, ce qui fait qu'elle avait des sentiments pour lui. Jusqu'au jour où elle eu l'occasion de le rencontrer.

Selon moi, la chanson est directement adressée a Kouji, d'autant plus qu'elle la chante devant lui dans le film.

Chaque fois qu'elle voyait Kouji, c'était à travers les volet anti rayons ultraviolets de sa chambre, puisqu'il fesait toujours jour.
Jusqu'au jours où elle l'aperçu dans la rue en pleine nuit, et n'hésita pas à "sauter" sur l'occasion (regardez le film pour comprendre ! xD)

Dakara ima ai ni yuku
Je voulais te rencontrer tout de suite
So kimetanda
Donc je me suis décidée

Les paroles :
Sotto boryu-mu wo agete
En augmentant le volume
Tashikamete mitayo
Pour être sûre que tu l'entendes bien

Font penser à la fin du film quand Kouji écoute la chanson que Kaoru avait précédemment pu enregistrer en studio et qui passait à la radio.

Et pour finir, le titre "Goodbye days", parce que Kaoru entre en contact accidentellement avec les rayons du soleil durant le film et décède à la fin... . : '(

Dakara ima ai ni yuku
Je voulais te rencontrer tout de suite
So kimetanda
Donc je me suis décidée
Poketto no kono kyoku wo
Cette chanson dans ma poche
Kimi ni kikasetai
Je voudrais que tu l'écoute

Sotto boryu-mu wo agete
En augmentant le volume
Tashikamete mitayo
Pour être sûre que tu l'entendes bien

Oh Good-bye Days
Oh jours d'adieux
Ima, kawaru ki ga suru
Maintenant, il y a comme un sentiment de changement
Kinou made ni... so long
Jusqu'à hier... à bientôt
Kakko yokunai yasashisa ga soba ni aru kara
Parce qu'il y a cette inquiètante bontée en moi
La la la la la with you
La la la la la avec toi

Katahou no earphone wo kimi ni watasu
Te passant une de mes écouteurs
Yukkuri to nagare komu kono shunkan
Lentenment, quand la musique commence à s'emballer

Umaku aisete imasu ka ?
Est-ce que je serais capable de t'aimer ?
Tama ni mayou kedo
Par moments je me perdrais

Oh Good-bye Days
Oh jours d'adieux
Ima, kawari hajimeta mune no oku, all Right
Maintenant, mon coeur commence à changer
Kakko yokunai yasashisa ga soba ni aru kara
Parce qu'il y a cette inquiètante bontée en moi
La la la la la with you
La la la la la avec toi

Dekireba kanashii
Même si c'est possible, je ne le veux pas
Omoi nante shitaku nai
Penser à toutes ces choses tristes
Demo yattekuru deshou
Mais tu seras là, n'est ce pas ?
Sono toki egao de
Cette fois en souriant
"Yeah, Hello My Friend ! " nante sa
Tu disais : "Hey salut mon amie ! "
Ieta nara ii noni
C'était génial

Onaji uta wo kuchizusamu toki
Quand nous fredonnions la même chanson
Soba ni ite I Wish
J'aimerais être près de toi
Kakko yokunai yasashisa ni aeta yokatta yo
Je suis contente, j'ai trouvée cette qualitée en moi
La la la la good-bye days
La la la la jours d'adieux

 
Publié par 5346 5 2 2 le 25 novembre 2007, 17:14.
 

Vos commentaires

Flo6347 Il y a 9 an(s) à 20:52
5252 4 2 2 Flo6347 super chanson merci pour la trad!
There's smthg wrong Il y a 8 an(s) 9 mois à 11:37
11328 6 4 4 There's smthg wrong Merci pour la trad elle est vraiment bonne et ton explication est très bonne aussi, ayant vu ce film je peux te dire que je suis du même avis que toi quand tu dis que cette chanson a un lien direct avec le film :-D
Enfin bref super chanson et super film rien a dire <3 <3
Levinrude Il y a 7 an(s) 11 mois à 11:29
5186 3 2 2 Levinrude J'adore cette chanteuse ! <3
mais je savais pas qu'elle avait joué dans un film,
Depuis je le sais je cherche partout ôù je pourrais éventuellement me le proquré mais je trouve pas :-(
Tu pourrais me dire où tu l'as vu s'il te plait ?

Sinon bonne traduction, ^^
EazyLoverz Il y a 7 an(s) 11 mois à 20:09
5346 5 2 2 EazyLoverz Site web moi j'ai pu la téléchargé en japonais non sous titrée, mais en sous titrée j'ai jamais trouvée, par contre, tu peux facilement la voir sur dailymotion ou sur youtube ou elle est découpée en plusieures partie =)
Levinrude Il y a 7 an(s) 11 mois à 20:27
5186 3 2 2 Levinrude merci beaucoup ^^
Caractères restants : 1000