Facebook

 

Paroles de la chanson «Nantes» (avec traduction) par Beirut

The Flying Club Cup (2007)
0 0
Chanteurs : Beirut
Voir tous les clips Beirut

Paroles et traduction de «Nantes»

Nantes (Nantes)

Well, it's been a long time, long time now
Et bien, ça fait longtemps, longtemps maintenant
Since I've seen you smile,
Depuis que je t'ai vu sourire.
And I'll gamble away my fright
Et j'ai perdu mes peurs au jeu,
And I'll gamble away my time
Et j'ai perdu mon temps au jeu,
And in a year, a year or so
Et dans un an, un an à peu près,
This will slip into the sea
Tout va glisser dans la mer.
Well, it's been a long time, long time now
Et bien, ça fait longtemps, longtemps maintenant
Since I've seen you smile.
Depuis que je t'ai vu sourire.

Nobody raise their voices,
Personne n'a élevé la voix,
Just another night in Nantes
Juste une autre nuit à Nantes
Nobody raise their voices,
Personne n'a élevé la voix,
Just another night in Nantes
Juste une autre nuit à Nantes

Well, it's been a long time, long time now
Et bien, ça fait longtemps, longtemps maintenant
Since I've seen you smile,
Depuis que je t'ai vu sourire.
And I'll gamble away my fright
Et j'ai perdu mes peurs au jeu,
And I'll gamble away my time
Et j'ai perdu mon temps au jeu,
And in a year, a year or so
Et dans un an, un an à peu près,
This will slip into the sea
Tout va glisser dans la mer.
Well, it's been a long time, long time now
Et bien, ça fait longtemps, longtemps maintenant
Since I've seen you smile.
Depuis que je t'ai vu sourire.

________
...
J'aurais du mal à l'expliquer là... Traduction histoire de savoir de quoi il est question, mais j'avoue que le sens m'échappe.
Ah, aussi, je ne suis pas sûr de "Nobody raise their voices", si quelqu'un à une idée...

 
Publié par 12656 7 4 4 le 2 novembre 2007, 15:18.
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
wamao Il y a 5 an(s) 9 mois à 00:03
5221 4 2 2 wamao http://www.youtube.com/watch?v=jc3Z As17uAg Ose moi me dire que tu entends "to mourn to" et non "in Nantes". Les rumeurs... Écoute la musique avant de dire n'importe quoi! Et c'est bien la ville des Pays de la loire, et non du brésil, l'accent quand il prononce "Nantes" me parait pourtant clair... Et la chanson prend tout son sens !
Nanouu Il y a 4 an(s) 10 mois à 12:37
5175 3 2 2 Nanouu et dans le clip on peut voir écrit "boucherie charcuterie" ce serait donc Nantes de France ! ;)
ritchi Il y a 4 an(s) 7 mois à 16:32
3167 3 2 1 ritchi Je pense qu'il dit les deux ...nantes sur le second vers..enfin je dit cela ;)
GothAl Il y a 3 an(s) 1 mois à 15:44
3219 4 2 1 GothAl On a demandé d'où était extrait le dialogue au milieu il s'agit de la bête humaine de renoir ;)
Ibars.vanessa Il y a 2 an(s) 9 mois à 23:05
660 3 1 Ibars.vanessa Il s'agit de "just another night in Nantes" et non pas "to mourn to" et "nobody raise your voices" signifie "que personne ne lève la voix"
tommyvercetti Il y a 2 an(s) 9 mois à 00:25
12656 7 4 4 tommyvercetti J'apporterai toutes les modifications qu'il faut si on me donne des sources fiables pour les paroles =) Ça fait plus de 6 ans maintenant, et j'ai pas envie de faire l'effort de recherche.
Jmtrains Il y a 2 an(s) 1 mois à 20:31
659 3 1 Jmtrains Pour Nantes c'est bien la ville française puisqu'en fait l'album The flying cup club est un hommage à la France.
Pour le dialogue, c'est bien la bête humaine : https://www.youtube.com/watch?v=wZ7 TDI7zgQs
Jmtrains Il y a 2 an(s) 1 mois à 20:50
659 3 1 Jmtrains Par ailleurs sur tous les sites de paroles on trouve "Just another night in Nantes"
Raphaël :) Il y a 1 an(s) 9 mois à 01:00
157 3 Raphaël :) Est ce que quelqu' un sait pourquoi il y a un extrait de dialogue entre deux personnages ( Séverine et Roubaud ) de la Bête Humaine ? J' ai vu ce film récement et j' ai pas compris le rapport avec cette superbe musique.
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000