Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Monoplain» par Susan Enan

Monoplain (Monoplain)

*aider moi à trouver le mot manquant, que je n'arrive pas à comprendre dans la chanson.

Love is on the edge about as far as you can get
L'amour est au bord, aussi loin que tu puisses aller
Waiting for the last goodbye that hasn't happened yet
Il attend le dernier adieu qui n'arrive pas encore
We used to smell the fear when compromise was hidden here
Nous sentions la peur quand le compromis se cachait ici

O
O
We need to ? ? ? * some what about
Nous avons besoin de ? ? ?
We're all too tired to cry
Nous sommes tous trop fatiguer pour pleurer
So roll down your river till
Alors fait couler ta rivière
Your river runs dry
Jusqu'à ce que ta rivière soit tarie

Love is good and stuck I'm just too tired to dig it up
L'amour est bon et il est bien ancré, je suis juste trop fatiguer pour le déterrer
Buried in a shallow grave, blamed upon bad luck
Enterré dans une tombe peu profonde, reproché à la malchance
Blue has made its bed and all the memories under read
La détresse a fait son nid et tous les souvenirs reconnus

O
O
Nous avons besoin de ? ? ?
We need to ? ? ? some what about
Nous sommes tous trop fatiguer pour pleurer
We're all too tired to cry
Alors fait couler ta rivière
So roll down your river till
Jusqu'à ce que ta rivière soit tarie
Your river runs dry

L'amour est une chanson mais l'amour sort quand tu rentres
Love's a song to sing but love walks out when you walk in
Dans la maison, l'endroit que je ne me souviens pas avoir habité
Home to the place I can't remember living in
Tous les mots sont de la même langue sur un " Monoplain "
Every word's the same a language on a monoplain

O
O
Nous avons besoin de ? ? ?
We need to ? ? ? some what about
Nous sommes tous trop fatiguer pour pleurer
We're all too tired to cry
Alors fait couler ta rivière
So roll down your river till
Jusqu'à ce que ta rivière soit tarie
Your river runs dry

Nous avons besoin de ? ? ?
We need to ? ? ? some what about
Nous sommes tous trop fatiguer pour pleurer
We're all too tired to cry
Alors fait couler ta rivière
So roll down your river till
Jusqu'à ce que ta rivière soit tarie
Your river runs dry

 
Publié par 6292 2 3 5 le 20 novembre 2007 à 18h44.
Chanteurs : Susan Enan

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000