Facebook

 

Paroles de la chanson «Daybreak's Bell» (avec traduction) par L'Arc-En-Ciel

L'Arc-En-Ciel
0 0
Chanteurs : L'Arc-En-Ciel
Albums : Kiss

Paroles et traduction de «Daybreak's Bell»

Daybreak's Bell (Cloche de l'Aube)

Single sorti le 10 octobre 2007 et utilisé comme opening de Mobile Suit Gundam 00, Daybreak's Bell figure sur le dernier album de l'Arc-En-Ciel : Kiss, sorti le 21 novembre 2007.

Nee konna katachi no deai shika nakatta no ? Kanashii ne
Hey, n'as-tu pas vu une autre forme en plus de celle là ? C'est si triste
Anata ni shindemo ayamete hoshiku mo nai onegai
Pour toi, il n'y a ni désir de mourir, ni de tuer, oh s'il te plaît

Unmei sae nomikomade shizumisouna umi e to
Bois y jusqu'à la dernière goutte, même le destin, jusqu'au fond de la mer

Negai yo kaze ni notte yoake no kane wo narase yo
Mes souhaits, montés sur le vent, sonnent la cloche de l'aube
Tori no you ni -My wishes over their airspace-
Comme un oiseau -Mes souhaits au dessus de leur atmosphère-
Musuu no nami wo koe Asu en tachimukau anata wo
Se croisent à travers le nombre incalculable de vagues, se tiennent contre le lendemain,
Mamoritamae -My life I trade in for your pain-
Te protégeant -Ma vie que j'échange contre ta douleur-
Arasoi yo tomare !
Arrête la dispute !

Nee hito wa doushite kurikaeshi ayamachi wo kasaneteku ?
Hey, pourquoi les gens accumulent les mêmes erreurs ?
Shinka shinai dare ni mo nagareru kono chi ga daikirai
Personne n'évolue, ce sang coulant, que je déteste le plus
Honnou de sabakiau dare no demo nai daichi de
Juger les autres par instinct, dans ce no man's land

Sumiwataru mirai ga kita nara kusabana mo
Si le futur pur était venu, les fleurs et les plantes
Heiki ni yadoru darou -My wishes over their airspace-
Auraient habité dans les armes -Mes souhaits au dessus de leur atmosphère-
Dare ga yuriokoshite warui yume kara samashite yo
Quelqu'un, secouez moi, réveillez moi de ce cauchemar
Kanau no nara -My life I trade in for your pain-
Si ça devient vrai -Ma vie que j'échange contre ta douleur-
Dore dake inoreba ten ni todoku ?
Combien de temps encore jusqu'à ce que mes prières atteignent le ciel ?

Ima asayake ga unabarato watashi wo utsusu
Maintenant le matin qui se lève nous dessine l'océan et moi

Negai yo kaze ni notte yoake no kane wo narase yo
Mes souhaits, montés sur le vent, sonnent la cloche de l'aube
Tori no you ni -My wishes over their airspace-
Comme un oiseau -Mes souhaits au dessus de leur atmosphère-
Musuu no nami wo koe Asu e tachimukau anata wo
Se croisent à travers le nombre incalculable de vagues, se tiennent contre le lendemain,
Mamoritamae -My life I trade in for your pain-
Te protégeant -Ma vie que j'échange contre ta douleur-
Furimukazu habatake kono omoi wo hakonde ano sora wo tondeku
Remue tes ailes sans te retourner, emporte ces pensées, vole jusqu'à ce ciel
Mirai wa dare ni mo uchiotosenai
Où le futur ne pourra être défait par personne

 
Publié par 11930 4 3 3 le 21 novembre 2007, 14:30.
 

Chansons similaires

Aucun résultat

Vos commentaires

Emy-Tsuki Il y a 8 an(s) 11 mois à 20:52
6089 5 3 2 Emy-Tsuki Site web cette chanson est vraiment trop belle et le clip est génial merci pour la trad
Caractères restants : 1000