Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Everyone Leaves» par Mortiis

Everyone Leaves (Tout le monde part)

Je crois que Mortiis veux parler de la vie, si elle vaut vraiment la peine d'être vécue, plus sa touche personnelle : le fantastique.

I'm going back, thinking about all the changes.
Je reviens en arrière, pensant à tous les changements
I'm going back to all those wasted years.
Je retourne à toutes ces années perdues
I see the rise and fall of the world I lived in.
Je vois la naissance et la chute du monde dans lequel j'ai vécu
This time it doesn't seem real at all.
Cette fois-ci cela ne semble pas réel du tout
But I took the fall and on came all the changes.
Mais j'ai été entraîné dans cette chute et alors survinrent tous les changements
All i had could not be saved - it was far too late.
Tout ce que j'avais ne pouvait être sauvé - il était beaucoup trop tard

Everyone leaves. In the end.
Tout le monde part, à la fin.
Everything dies. In the end.
Tout meurt, à la fin
It doesn't matter how hard you hold on.
Cela ne change rien comment que tu t'accroches

I'm going back to the times you went away.
Je reviens aux fois ou tu es partie
I thought you thought that I was that monster.
J'ai pensé que tu pensais que j'étais ce monstre
I see the rise and fall of the world that I made.
Je vois les débuts et la chute du monde que j'ai créé
I always wanted to take you with me.
J'ai toujours voulu te prendre avec moi
And then I saw some people for the people that I thought they were.
Et alors j'ai vu certaines personnes pour les personnes que je croyais qu'ils étaient
In your painful absence.
Dans ta douloureuse absence

Everyone leaves. In the end.
Tout le monde part, à la fin.
Everything dies. In the end.
Tout meurt, à la fin
It doesn't matter how hard you hold on.
Cela ne change rien comment que tu t'accroches

How hard can you ?
De quelle force peux-tu ?
Do you want to hold on ?
Veux tu t'accrocher ?

How hard can you ?
De quelle force peux-tu ?
The all leave in the end.
Le tout part à la fin

How hard can you ?
De quelle force peux-tu ?
We all die in the end.
Nous mourrons tous à la fin.

 
Publié par 8510 3 3 5 le 24 novembre 2007 à 4h18.
The Smell Of The Rain (2001)
Chanteurs : Mortiis

Voir la vidéo de «Everyone Leaves»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000