Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Bare» par The Cure

Bare (Nu)

Très jolie chanson simple et dépouillée, tout comme l'indique le titre, intimiste et remplie de regrets où le protagoniste se met à nu, qui clôture à merveille l'album en demi-teinte qu'est Wild Mood Swings.

If you've got something left to say
Si tu as encore quelque chose à dire
You'd better say it now
Tu ferais mieux de le dire maintenant
Anything but "stay"
Tout sauf "reste"
Just say it now
Juste, dis le maintenant
We know we've reached the end
Nous savons que nous sommes arrivés à la fin
We just don't know how
C'est juste qu'on ne sait pas comment
"well at least we'll still be friends"
"Au moins nous resterons amis"
Yeah one last useless vow...
Ouais, un dernier voeu inutile...

"there are different ways to live"
"Il y a différentes façons de vivre"
Yeah i know that stuff
Oui, je sais ces trucs là
"other ways to give"
"D'autres façons de donner"
Yeah all that stuff
Oui, tous ces trucs là
But holding onto used to be
Mais s'accrocher au passé
Is not enough
Ce n'est pas assez
Memory's not life
Le souvenir n'est pas la vie
And it's not love
Et ce n'est pas l'amour

We should let it all go
Nous devrions abandonner tout ça
It never stays the same
Car rien n'est immuable
So why does it hurt me like this
Alors pourquoi est-ce que cela me fait si mal
When you say that i've changed ?
Quand tu dis que j'ai changé ?
When you say that i've aged ?
Quand tu dis que j'ai vieilli ?
Say i'm afraid...
Quand tu dis que j'ai peur...

And all the tears you cry
Et toutes les larmes que tu verses
They're not tears for me
Tu ne les verses pas pour moi
Regrets about your life
Tes regrets à propos de ta vie
They're not regrets for me
Ne sont pas des regrets pour moi
It never turns out how you want
Cela ne se passe jamais comme on le voudrait
Why can't you see ?
Pourquoi ne vois-tu pas ?
It all just slips away
Tout ça s'éloigne doucement
It always slips away
Cela finit toujours
Eventually...
Par doucement s'éloigner...

So if you've got nothing left to say
Alors si tu n'as plus rien à dire
Just say goodbye
Dis simplement au revoir
Turn your face away
Détourne le visage
And say goodbye
Et dis au revoir
You know we've reached the end
Tu sais que nous sommes arrivés à la fin
You just don't know why
C'est juste que tu ne sais pas pourquoi
And you know we can't pretend
Et tu sais que nous ne pouvons pas jouer la comédie
After all this time
Après tout ce temps

So just let it all go
Alors abandonne tout ça
Nothing ever stays the same
Rien n'est immuable
So why does it hurt me like this
Alors pourquoi est-ce que cela me fais si mal
To say that i've changed ?
De dire que j'ai changé ?
To say that i've aged ?
De dire que j'ai vieilli ?
Say i'm afraid...
De dire que j'ai peur...

But there are long long nights when i lay awake
Mais il y a de très longues nuits durant lesquelles je reste allongé les yeux ouverts
And i think of what i've done
Et je pense à ce que j'ai fait
Of how i've thrown my sweetest dreams away
De la façon dont j'ai gâché mes rêves les plus doux
And what i've really become
Et à ce que je suis réellement devenu
And however hard i try
Et malgré tous mes efforts
I will always feel regret
J'aurai toujours des regrets
However hard i try
Et malgré tous mes efforts
I will never forget
Je n'oublierai jamais

I will never forget
Je n'oublierai jamais

 
Publié par 9278 3 3 6 le 26 novembre 2007 à 20h45.
Wild Mood Swings (1996)
Chanteurs : The Cure

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000