Facebook

 

Paroles de la chanson «Pray (feat. Beyoncé)» (avec traduction) par Jay-Z

Jay-Z
0 0
Chanteurs : Jay-Z
Voir tous les clips Jay-z

Paroles et traduction de «Pray (feat. Beyoncé)»

Pray (feat. Beyoncé) (Prier)

Cette chanson semble avoir été inspirée par Beyoncé ( références religieuses multiples ), cela donne un registre auquel Jay-Z nous a rarement habitué.
Cependant, on retrouve les éléments typiques de l'écriture de Jigga : la vie du gangsta entre drogues et armes, son enfance difficile et son ascension réussie ( comme il le dit lui-même sa marque s'est substitué à lui, il est devenu une sorte de produit ). Tout cela avec tout de même plus de sobriété que d'habitude ( pas de vocabulaire vraiment vulgaire ).

Cela fait lgtps que je n'ai pas traduit de chanson, j'espère ne pas avoir trop perdu la main, j'attends vos avis !

[Beyonce talking]
[ Beyoncé parle ]
Delivery me from my enemies oh god
Délivre-moi de mes ennemis seigneur
Defend me from those that rise up against me
Defend-moi de ceux qui s'élèvent contre moi
Deliver me from the work of inequities
Delivre-moi de l'oeuvre des inégalités
The savior from the blood of me
Le sauveur du sang qui coule en moi

[Jay-Z - Verse one]
[Jay-Z ]
Look, mind state of a gangster from the 40's
Etat d'esprit d'un gangster des années 1940
Meet the vicious mind of Motown's Berry Gordy
Découvre l'esprit vicieux de Berry Gordy(1)
Turn crack rocks into a chain of 40/40's
J'ai transformé des cristaux de crack en une chaîne de 40/40(5)
Sorry my jewelery so gordy
Désolé si mes bijoux ne valent que dalle
Slide into the party with my new pair of Maury's
Je me glisse dans la soirée avec ma nouvelle paire de Maury's
America meet the gangsta Shawn Corey
L'Amérique rencontre le gangster Shawn Corey(2)
Hey young world wanna hear a story ?
Hé les jeunes vous voulez une histoire ?
Close your eyes and you could pretend your me
Fermez les yeux et imaginez que vous êtes moi
A cut from the cloth of the Kennedy's
Une coupure des habits de Kennedy,
Frank Sinatra having dinner with the Genovese
Frank Sinatra dînant avec les Genovese(3) :
This is the genesis of a nemesis
Voilà la genèse d'une punition
Mother America's not witnessing
La patrie ne témoigne pas
The Harlem renaissance birthed black businesses
La renaissance d'Harlem a engendré le bussiness black
This is the tale of lost innocences as the incents burn
Telle est l'histoire des innocents perdus : les révoltés périssent, les plaques tournantes tournent et Al Green(4) joue
And the turn tables turn and that Al Greens plays
Je vois l'afro (=coiffure ) de ma mère alors qu'elle gratte ses orteils et qu'elle roule ses joints
I see my mother's afro as momma taps her toes as she rolls her jays
Et mon père vient juste de quitter la maison, à la recherche du meutrier de mon oncle Ray
And my poppa just left the house, in search of the killer of my Uncle Ray
Elle essaie de me calmer. Je remarque que cela ne représente qu'une journée
And she's trying to calm my nerves, as i observe this is just one day
Et de ce que demain nous réserve nous ne pouvons jamais être sûrs, donc tout ce que nous devons faire est
And what tomorrow has in store we could never be sure so all we can do is
Prier
Pray

[ Beyoncé parle ]
[Beyonce Talking]
Grâce à ta force
Because of your strength
Alors que je marchais sur ( ? )
While i walked upon the
Dieu est ma défense
For god is my defense

[ Jay-Z ]
[Jay-Z]
En allant vers ma chambre, j'observe les pièces de la maison sans faire attention aux seringues sur le sol
As i head towards my home room I observe the rooms though needles on the ground
J'entends le vroom d'une voiture : un dealer dans une BMW décapotable
I hear a car go vrooom drug dealer in the BM with the top down
Les filles se mettent à ricaner, je leur demande pourquoi, elles me répondent : " t'es trop jeune "
As the girls start to giggle I ask why you laugh they say "you too little"
Un jour tu comprendras, quand tu seras un homme tu sauras les choses par lesquelles il faut passer
One day you'll understand when you become a man 'bout things you have to get you
Avance rapide : arrêt sur image sur mon flingue
Fast forward freeze frame on my pistol
Une liasse de dollars, l'ignorance est si bienveillante
Fist full of dollars ignorance is so blissful
Je n'ai pas choisi cette vie, c'est cette vie qui m'a choisi
I didn't choose this life this life chose me
Ici, c'est comme ça qu'on se démerde
Around here is the shit that you just do
Je venais juste de quitter l'école, la même BMW s'arrêtait, des hommes habillés en bleu à son bord
I just left school, the same BM is pulled over by the boys dressed blue
Ils pointaient leurs armes tout en hurlant
They had they guns drawn screaming just move
Bougez à moins que vous n'ayez une meilleure proposition
Unless there something else you suggest we can do
Il alla jusqu'au coffre, l'ouvrit comme
He made his way to the trunk, opened it like a huh
Si un trésor venait juste d'être découvert
A treasure chest was removed
Le flic dit qu'il reviendrait le mois suivant
Cops said he'll be back next month
Ce qu'on appelle corruption est pour lui un paiement de son dû
What we call corrupt he called paying dues
Quand les règles sont baffouées et qu'ils entendent ce que je vais faire
Now when the rules is blurred as they hears a what am I to do
Mais priez, priez que le seigneur me pardonne
But pray, pray the lord forgive me
Priez les mecs pour ce que ce que je vais subir
Pray guys goodbye for what I'm about go through
Priez
Pray

[ Beyoncé parle ]
[Beyonce Talking]
Remet-moi dans la vertu
Delivery me in the righteousness
Cela me fait m'échapper et prendre de l'altitude
It cause me to escape and climb thy air until i am
Sauve-moi Seigneur
Save me lord

[ Jay-Z]
[Jay-Z]
Malgré l'oppression,
Anyway there's oppression the drug profession
La profession de dealer fleurit comme les boissons, c'est rafraîchissant !
Flourishes like beverages refreshing
Alors on goûte au pêché, tout ce que j'ai vu m'a fait devenir ce que je suis
Sweet taste of sin everything I've seen made me everything I am
Un mauvais dealer ou une victime,
Bad drug dealer or I victim I beg
Je demande ce qui vient avant : la poule ou les oeufs
What came first moving chickens or the egg
Voilà pourquoi j'ai tant de style, parce que je combats la vie
This is why I be so fresh I'm trying to beat life
Parce que je ne peux pas duper la mort
Because I can't cheat death
La vérité c'est le mensonge, ce but n'est pas inoxydable
The truth is the shamelessness ain't stainless is that aim this is
Tu sais de quel jeu on parle
You know who's game this is
Vendre de la coke comme du Pepsi ou de n'importe qu'elle autre marque(6)
Move coke like Pepsi it don't matter what the brand name is
Je me tiens derrière ma marque ( S. Carter ), tout ce que je fais je le fais derrière ma marque
I stand behind mine everything I do I'm a man behind mine
Je ne suis certainement pas un ange mais chaque soir avant de m'allonger
I'm not a angel I'm sure but every night before I lay
Je me mets à genoux et je prie
I drop my knees to the floor and I pray

[ Beyoncé parle ]
[Beyonce Talking]
Le nom ( de baptême ) devrait perdurer toujours
The name shall endure forever
Le nom devrait continuer tant que le soleil existera
The name shall continue as long as the sun will
Les hommes devraient être bénis en son nom
Men shall be blessed in him
Toutes les nations devraient l'appeller le béni
All nations shall call him blessed
En ton nom je prie
In your name I pray
Pour tes bénédictions
For you blessings

(1) : Berry Gordy : Fondateur du label Motown Records ( Marvin Gaye, The Supremes... ).

(2) : Shawn Corey Carter : Jay-Z.

(3) : Les Genovese : Famille mafieuse sicilienne.

(4) : Al Green : Chanteur de Soul.

(5) : 40/40 : La chaîne de boîtes de nuit de Jay-Z =>> il veut expliquer comment il est passé de dealer à entrepreneur.

(6) : Jeu de mots entre coke ( Coca ) et Pepsi. ( merci Isaak007 )

 
Publié par 15124 6 4 4 le 27 novembre 2007, 21:58.
 

Vos commentaires

Red Dead Redemption Il y a 9 an(s) 1 mois à 02:33
16858 6 4 4 Red Dead Redemption mdr ils conaissent dieu ces deux lá
isaack007 Il y a 9 an(s) 1 mois à 16:19
5405 5 2 2 isaack007 dans le 3e couplet
au début :
"la profession de dealer fleurit comme des boissons, c'est rafraichissant !
alors on goute au péché, ..."
je crois que tu peux le traduire comme ça , nan ?
il dit aussi :
"move coke like pepsi don't matter what the brand name is" . Je traduirais ça plus par "vendre de la coke comme du pepsi, peu importe la marque de fabrique"
je sais pas ce que t'en pense : il joue avec les mots coke = coca / pepsi ... tjrs dans le la métaphore de la boisson qu'il y a dans ce couplet.
et move en argot ce sell drug
Sinon superbe traduction, pour superbe song !
Hip Hop Girl Il y a 9 an(s) 1 mois à 18:28
15124 6 4 4 Hip Hop Girl Site web J'adore les propositions de trad' quand elles sont pertinentes et gentillement formulées, j'en prendrai compte merci bcp!
WestCoastMVP Il y a 8 an(s) 5 mois à 13:50
5436 5 2 2 WestCoastMVP Site web Moi ki aimé pas super Hov' , meme si jle respecte pour ces lyrics de dingue,
cette chanson m'a éblouit.


:-) MERCI A TOI POUR CETTE TRAD TROP BIEN REALISER ;-)
Caractères restants : 1000