Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Push Button» par Stolen Babies

Push Button (Appuie le bouton)

Premier single de leur premier album paru en 2006.

Quelquun peut maider pour les 3 lignes manquantes ?

The world is a ploy...
Le monde est un stratagème...
The world is a ploy
Le monde est un stratagème
To train you and shame you
Pour vous former et vous humilier
A leash of employ
--
The rake sweeps and servers, dry leaves are the weak
--
A breakthrough could break you the day that you see
--

Hanging by a thread to the miniature things
Accrocher par un fil les choses miniatures
Our loved ones are leaning on something they can't see
Notre amour se penche sur quelque chose qu'ils ne peuvent pas voir

If you want to take, if you want to give
Si vous voulez prendre, si vous voulez donner
When you find a meaning, you'll find it short-lived
Quand vous trouvez une signification, vous la trouverez de courte durée
The gifts and opportunities that come or go or stay
Les cadeaux et les occasions qui viennent ou disparaissent ou restent
The buttons there for you to push are only in the way
Les boutons à pousser pour toi sont la seule voie

Buttons so vivid, your soul could seem gray
Les boutons si vifs, votre âme ont pu sembler gris
The world all around you entices you to play
Le monde tout autour de vous vous attire pour jouer
Come on ! Come out !
Venez ! Partez !

You have a choice to make
Vous avez un choix à faire
The push button glows in wait ? .
Le bouton à pousser ilumine dans l'attente...

The more you believe, the less that you think
Plus vous croyez, moins vous pensez
The less that you think, the more that you speak
Moins vous pensez, plus vous parlez
The more that you speak, the less that you see
Plus vous parlez, moins vous voyez
The less that you see, the more you believe
Moins vous voyez, plus vous croyez

The world is a ploy, the world is a ploy
Le monde est un stratagème, le monde est un stratagème
A break-through will break you, a break-through will break you
Une percée vous cassera, une percée vous cassera

The less they are thinking, the more they believe
Moins qu'ils sont pensée, plus ils croient
My loved ones are leaning on something they can't see
Mes amours se sont penchés sur quelquechose qu'elles ne peuvent pas voir

Come on ! Come out !
Venez ! Partez !

 
Publié par 5433 2 2 5 le 17 décembre 2007 à 2h08.
There Be Squabbles Ahead (2006)
Chanteurs : Stolen Babies

Voir la vidéo de «Push Button»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Herbleedingmajesty Il y a 16 an(s) 4 mois à 12:18
13296 4 4 5 Herbleedingmajesty Un super groupe! J'adore leur univers! <3
LaFill£_dµChat_N0ir£ Il y a 16 an(s) 3 mois à 23:37
6861 2 4 7 LaFill£_dµChat_N0ir£ Site web Un Sµp£r gr0µp£, d0mmag£ qµ'il n'y ai qµ£ la tradµcti0n d£ c£tt£ chanS0n ... !! £ll£ a µn£ d£ S£S pµtain d£ v0i£ la m£µf, j'ad0r£ !! ^^ <3
LaFill£_dµChat_N0ir£ Il y a 16 an(s) 2 mois à 19:37
6861 2 4 7 LaFill£_dµChat_N0ir£ Site web Je pense que "Push button" veut dire "pousse le bouton", plutôt que "appuie le bouton" !!! ;-)
Caractères restants : 1000