Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Calling Grace» par Tarja Turunen

Calling Grace (Appelant la Grâce)

Je pense que la femme dont il est question dans "Calling grace" est morte, et que le texte décrit les souffrances qu'elle a endurées au cours de sa vie (le texte est alors écrit au passé) ainsi que la paix qu'elle trouve dans la mort (le présent).

Le premier couplet décrit ces souffrances, on y trouve beaucoup d'images se rapportant à la mort :
_In the dark // Dans le noir
_(... ) frozen heart // (... ) coeur gelé
_Colours fade into grey // Les couleurs sont devenues grises

Elle a apparement beaucoup souffert moralement, de choses qu'on a pu lui dire :
_Every word was torn apart // Chaque mot a été déchiré,
_Shot her down with poisoned darts // L'a abattue avec des flèchettes empoisonnées
_Her tears(... ) // Ses larmes(... )

A présent, elle ne souffre plus, elle est en paix dans la mort :
_She's free // Elle est libre
_She'll never fall again // Elle ne tombera plus jamais
_Love remains in her // L'amour reste en elle

Par "appelant la grâce" ("Calling grace"), je suppose qu'il est fait allusion à la "grâce de Dieu".

REFRAIN
Dans le noir
Calling grace
Capturées dans son coeur gelé
She'll never fall again
Les couleurs sont devenues grises
Love remains in her
Elle a tellement fait d'efforts

Chaque mot a été déchiré,

L'a abattue avec des flèchettes empoisonnées

Ses larmes l'ont fait nager sous la mer

Elle est libre

REFRAIN

Appelant la grâce

Elle ne tombera plus jamais

L'amour reste en elle

Doucement, sa voix intérieure a appris à parler

Suivant ses rêves

Ses larmes l'ont fait nager sous la mer

Elle est libre

REFRAIN

Appelant la grâce

Elle réussira encore

Sacrifie les saints

L'amour reste encore...

 
Publié par 13296 4 4 5 le 9 janvier 2008 à 18h12.
Tarja Turunen
Chanteurs : Tarja Turunen

Voir la vidéo de «Calling Grace»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000