Coup de projecteur sur...

Facebook / Soirées

Pour les pitchouns

Patabulle - Livre et vidéos pour enfants
 

Paroles de la chanson «White Wedding» (avec traduction) par Billy Idol

0 0
Billy Idol
Albums : Billy Idol
Acheter l'album ou les MP3 sur iTunes
Acheter des places de concert sur Amazon
Acheter l'album ou les MP3 sur Amazon
Acheter l'album ou les MP3 sur Fnac
Voir tous les clips Billy Idol

Paroles et traduction de «White Wedding»

White Wedding (Mariage en blanc)

Billy Idol a écrit cette chanson suite au mariage de sa soeur. Elle pensait en effet que le mariage incluait automatiquement la grossesse (le ballon dirigeable perpétuel et les gniards qui vont avec). "White Wedding" est principalement la réponse de Billy et son amie de l'époque Perri Lister à cette pensée.
L'expression "White Wedding" est d'ailleurs directement calquée sur "shotgun wedding", qui caractérisait les mariages au fusil. Dans le far west, lorsqu'une jeune vierge (du moins, c'est ce que l'on pensait) tombe accidentellement enceinte, le père de la fille va chercher l'auteur du délit avec son fusil, et celui-ci se retrouve obligé de l'épouser (mais il peut aussi mourir si il préfère ! ). Vous pourrez remarquer que j'ai utilisé le présent.
Celui-ci est rappelé par :
Hey little sister shot gun

Pour l'anecdote, la soeur de Billy est toujours mariée et possède trois mômes.

Cetains esprits illuminés vont prétendre que comme Billy Idol est un junky, "White Wedding" peut se traduire par un ancien accroc à la cocaïne qui a replongé (il est donc encore accroc). Cet thèse est renforcée par le refrain :
It's a nice day to START AGGGAAAIIINNN ! ! !
Mais tout ceci n'est que pure coïncidence.

PS : Cette chanson est belle et bien de Billy Idol (pronounced Idle). Toutes les autres versions ne sont que de basiques reprises faites par des groupes de pseudo-rock.
PS2 : En français, il y a beaucoup plus de ponctuations qu'en anglais. Ce n'est pas parce qu'elle n'existe pas dans le texte original qu'il faut l'oublier.

Hey little sister what have you done ?
Hé, petite soeur, qu'as-tu fait ?
Hey little sister who's the only one ?
Hé, petite soeur, qui est l'élu de ton coeur ?
Hey little sister who's your superman ?
Hé, petite soeur, qui est ton superhomme ?
Hey little sister who's the one you want ?
Hé, petite soeur, qui est celui que tu désires le plus ?
Hey little sister shot gun !
Hé, petite soeur, pense au fusil !

It's a nice day to start again.
C'est un beau jour pour tout recommencer.
It's a nice day for a white wedding.
C'est un beau jour pour un mariage en blanc.
It's a nice day to start again.
C'est un beau jour pour tout recommencer.

Hey little sister who is it you're with ?
Hé, petite soeur, avec qui couches-tu ?
Hey little sister what's your vice and wish ?
Hé, petite soeur, quel est ton vice tant souhaité ?
Hey little sister shot gun (oh yeah)
Hé, petite soeur, pense au fusil (oh oui).
Hey little sister who's your superman ?
Hé, petite soeur, qui est ton superhomme ?
Hey little sister shot gun !
Hé, petite soeur, pense au fusil !

It's a nice day to start again (come on)
C'est un beau jour pour tout recommencer (viens donc ! ).
It's a nice day for a white wedding
C'est un beau jour pour un mariage en blanc.
It's a nice day to start again.
C'est un beau jour pour tout recommencer.

(Pick it up)
(Emballe-le ! )

Take me back home
Ramène-moi à la maison.

Hey little sister what have you done ?
Hé, petite soeur, qu'as-tu fait ?
Hey little sister who's the only one ?
Hé, petite soeur, qui est l'élu de ton coeur ?
I've been away for so long (so long)
J'ai été si loin trop longtemps (trop longtemps).
I've been away for so long (so long)
J'ai été si loin trop longtemps (trop longtemps).
I let you go for so long
Je te laisse t'en aller pour tellement longtemps.

It's a nice day to start again (come on)
C'est un beau jour pour tout recommencer (viens donc ! ).
It's a nice day for a white wedding
C'est un beau jour pour un mariage en blanc.
It's a nice day to start again.
C'est un beau jour pour tout recommencer.

There is nothin' fair in this world
Il n'y a donc aucune justice dans ce monde.
There is nothin' safe in this world
Il n'y a donc aucune sécurité dans ce monde.
And there's nothin' sure in this world
Et il n'y a aucune confiance dans ce monde.
And there's nothin' pure in this world
Et il n'y a aucune chasteté dans ce monde.
Look for something left in this world
Tu cherches quelque chose d'oublié dans ce monde.
Start again
Tout recommencer.

Come on
Viens donc.
It's a nice day for a white wedding
C'est un beau jour pour un mariage en blanc.
It's a nice day to start again.
C'est un beau jour pour tout recommencer.
It's a nice day to start again.
C'est un beau jour pour tout recommencer.
It's a nice day to start again
C'est un beau jour pour tout recommencer.

 
Publié par , le 8 décembre 2007, 00:14 ( Contacter)
 
 
 

Vos commentaires

Crazy guy Il y a 6 an(s) 10 mois à 00:21
Crazy guy La voici, la voilà enfin, la seule, l'unique, la vraie version de White Wedding. :-D
Marre de voir cette chanson chanté par des boutonneux qui ne connaissent rien à la vrai musique et qui s'offrent tous le luxe de se faire traduire leurs versions inchangé (heureusement, déjà qu'ils la chantent comme des pelles, alors imaginez, si en plus, ils osaient modifier ce sublime texte. :-( ) avant la version originale. Ne t'inquiète pas Billy, personne ne t'as oublié, et cette andouille de Spiky t'as belle et bien piqué ta tête.
blake Il y a 6 an(s) 10 mois à 10:36
blake la premiére version que j'ai entendu c'est la version murderdolls, un groupe extra, mai quand j'écoute la version original, putian ça me fais trop plaisir de connaître les influences de tout les bon groupes qui cartonne aujourd'huit :-D
Site web
dscXvicious Il y a 6 an(s) 4 mois à 19:20
dscXvicious la seule version de que je connaissais est celle des Dolls, mais celle la est terrible, Billy Idol a une super voix!!
Site web
Jesus 2.1 Il y a 4 an(s) 7 mois à 17:53
Jesus 2.1 un putain de morceau...je suis pas un grand fan de Billy Idol, mais ce morceau est unique... :-D :-D :-D :-D :-D :-D :-D :-D :-D :-D :-D j'adore !
M- Il y a 4 an(s) 1 mois à 19:00
M- Juste pour l'explication du truc que cette chanson a été écrite par rapport au mariage de sa soeur, etc..., j'ai vu que ça a été démenti par Billy Idol lui-même, et que c'était juste une chanson fantaisiste :)
Caractères restants : 1000