Facebook

 

Paroles de la chanson «Maiden Of Steel» (avec traduction) par Thy Majestie

Jeanne D'Arc (2005)
0 0
Chanteurs : Thy Majestie
Albums : Jeanne D'Arc

Paroles et traduction de «Maiden Of Steel»

Maiden Of Steel (Vierge d'acier)

Le concept-album de Thy Majestie commence par la fin de l'histoire de Jeanne d'Arc, .

Après ses exploits pendant la Guerre de 100 ans, elle a été capturée à Compièges, et vendue aux anglais.

Elle est ici emprisonnée à Rouen, en attendant son procès, et se remémore sa vie, tout en appelant son "seigneur" (Dieu) à l'aide. Mais cela n'y changera rien : elle finira par "endurer la peine de centaines de flammes", c'est-à-dire par être brûlée sur le bûcher pour hérésie.

In the dark of my cage I can remember my freedom
Dans les ténèbres de ma cage je me rappelle ma liberté
The vision of a destiny; I'm near to my death
La vision d'un destin ; Ma mort approche
Eternal faith has guided me through the flames of eternity
La foi éternelle m'a guidée à travers les flammes de l'éternité
Now only a miracle could make me free again
Maintenant seul un miracle pourrait encore me libérer

Please lord save me ! My freedom is near
S'il te plait Seigneur sauve-moi ! Ma liberté est proche
So cold and so frightened, it is my jail
Si transie et si effrayée, c'est ma cellule
Now I remember my past since my birth
Maintenant je me rappelle mon passé depuis ma naissance
So cruel and so ruthless the destiny I suffer
Tant cruel et sans pitié, le destin que j'endure

I've been called a Saint, I'd to find the way
J'ai été appelée une Sainte, j'ai du trouver mon chemin
Voices of my fate running through my head to show me
Les voix de mon destin dansant à travers ma tête pour me montrer
He chose me to save France to made them surrender
Il m'a choisi pour sauver la France, pour les vaincre
In the name of my King I've been a maiden warrior
Au nom de mon roi, j'ai été la vierge guerrière

Maiden of Steel for the faith to the King
Vierge d'acier, pour la foi en son roi
She's bearing the pain of thousand flames
Elle endure la peine de centaine de flammes

Maiden of France, you will remain in the time
Vierge de France, tu rappeleras à travers le temps
A symbol of courage and faith.
Un symbole de courage et de foi

La vraie traduction est "pour les faire se rendre", mais c'est moche ^^

 
Publié par 6106 4 3 2 le 27 décembre 2007, 21:33.
 

Chansons similaires

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000