Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Leif Erickson» par Interpol

Leif Erickson (Leif Erikson (1))

(1) = Leif Ericsson (v. 975-v. 1020) était un explorateur islandais qui fut le premier Européen à explorer des terres de l'Amérique du nord, et plus particulièrement la région qui deviendra Terre-neuve, au Canada.
Interpol a appelé cette chanson comme cet explorateur en raison de l'avancée progressive de la musique jusqu'au dénouement sonore...

She says it helps with the lights out
Elle dit que ça l'aide avec les lumières éteintes
Her rabid glow is like braille to the night.
Sa lueur rageante est comme du braille pour la nuit
She swears I'm a slave to the details
Elle jure que je suis l'esclave des détails
But if your life is such a big joke, why should I care ?
Mais si ta vie est une grosse plaisanterie, pourquoi devrais-je m'en soucier ?

The clock is set for nine but you know you're gonna make it eight.
L'horloge sonne neuf heures mais tu sais que tu vas lui faire dire huit heures
So that you two can take some time, teach each other to reciprocate.
Alors que vous deux pouvez prendre votre temps, à vous apprendre à réciproquer

She feels that my sentimental side should be held with kid gloves
Elle sent que mon côté sentimental devrait être pris avec des gants
But she doesn't know that I left my urge in the icebox
Mais elle ne sait pas que j'ai laissé ma pulsion dans le réfrigérateur
She swears I'm just prey to the female,
Elle jure que je prie juste pour la femme
Well then hook me up and throw me, baby cakes, cuz I like to get hooked.
Bien alors accroche moi et jette moi, bébé, car j'aime être suspendu

The clock is set for nine but you know you're gonna make it eight.
L'horloge sonne neuf heures mais tu sais que tu vas lui faire dire huit heures
All the people that you've loved they're all bound to leave some keepsakes.
Toutes les personnes que tu as aimées sont toutes imposées de laisser quelques souvenirs
I've been swinging all the time, think it's time to learn your way.
Je me suis balancé tout ce temps, je pense qu'il est temps d'apprendre à te connaître
I picture you and me together in the jungle it will be ok.
Je t'imagine toi et moi dans la jungle, tout ira bien

I'll bring you when my lifeboat sails through the night
Je t'emmènerais quand mon canot de sauvetage navigue à travers la nuit
That is supposing you don't sleep tonight
Cela laisse supposer que tu ne dors pas cette nuit

It's like learning a new language
C'est comme apprendre une nouvelle langue
Helps me catch up on my mime
M'aidant à me rattraper sur mon mime
If you don't bring up those lonely parts
Si tu n'évoques pas ces parties esseulées
This could be a good time
Ça pourrait être un bon moment
It's like learning a new language
C'est comme apprendre une nouvelle langue
You come here to me.
Tu viens à moi
We'll collect those lonely parts and set them down
Nous rassemblerons ces morceaux esseulés et nous les déposerons
You come here to me...
Tu viens à moi

She says brief things, her love's a pony
Elle dit des choses brèves, son amour est un poney
My love's subliminal
Mon amour est subliminal.

 
Publié par 6752 2 4 6 le 2 février 2008 à 22h27.
Turn On The Bright Lights (2002)
Chanteurs : Interpol

Voir la vidéo de «Leif Erickson»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

[D@V#ЯiN€®] Il y a 14 an(s) 11 mois à 01:47
5301 2 2 4 [D@V#ЯiN€®] Site web Love it ^^
Caractères restants : 1000