Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «A Little Priest (ft. Helena Bonham Carter)» par Johnny Depp

A Little Priest
Un Petit Prêtre

.

- Mme Lovett
That's all very well, but what we gonna do about him?
C'est très bien, mais qu'est-ce qu'on va faire de lui ?
Cela me semble une honte

- Sweeney Todd
Later on when it's dark, we'll take it to some secret place and bury him
Plus tard, quand il fera noir, nous l'emmènerons dans un endroit secret et l'enterrons

- Mme Lovett
Oh yeah. Of course we could do that.
Oh oui, Bien sûr qu'on pourrait faire ça
I don't 'spose he's got any relatives gonna come pokin' 'round lookin' for him.
Je ne pense pas qu'il ait des parents qui viendront le chercher.

Seems a downright shame...
Ça semble carrément dommage...

- Sweeney Todd
Shame?
Dommage ?

- Mme Lovett
Seems an awful waste...
Cela me semble un affreux gâchis
Such a nice, plump frame
Quelle belle allure grassouillette
Wot's 'is name has...
Quel est son nom ?
Had...
Était
Has
Est
Nor it can't be traced...
Plus personne ne retrouvera sa trace
Bus'ness needs a lift,
Les affaires ont besoin d'air
Debts to be erased...
Des dettes à effacer...
Think of it as thrift,
Voyons ça comme une épargne
As a gift,
Comme un bonus
If you get my drift
Si vous voyez ce que je veux dire

Seems an awful waste...
Ça semble un affreux gâchis
I mean, with the price of meat
Je veux dire, vu le prix de la viande
What it is, when you get it,
Quel est-il, quand vous l'avez
If you get it...
Si vous l'avez

- Sweeney Todd
Ah !

- Mme Lovett
Good, you got it!
Bien, vous avez saisi !
Take, for instance, Mrs. Mooney and her pie shop!
Prenez, par exemple, Mme Mooney et sa boutique
Bus'ness never better using only pussycats and toast!
Les affaires n'ont jamais aussi bien marché qu'en utilisant des chats
Now a pussy's good for maybe six or seven at the most!
Et un matou peut faire six ou sept tourtes tout au plus
And I'm sure they can't compare as far as taste!
Et je suis sûre qu'on ne peut pas comparer point de vue goût

- Sweeney Todd
Mrs. Lovett, what a charming notion
Mme Lovett, quelle charmante idée

- Mme Lovett
Well, it does seem a waste...
Bien, ça semble un gâchis...

- Sweeney Todd
Eminently practical
Eminemment pratique
Et approprié comme toujours !

And yet appropriate as always!

- Mme Lovett
Think about it...
Pensez-y...

- Sweeney Todd
Mrs. Lovett, how I've lived
Mme Lovett, la façon dont j'ai vécu
Without you all these years, I'll never know!
Sans vous toutes ces années
How delectable!
Comme détectable!
Also undetectable!
Indétectable aussi !

- Mme Lovett
Lots of other gentlemen'll
Des tas de Messieurs vont
Soon be comin' for a shave,
bientôt venir se faire raser
Won't they?
N'est-ce pas ?
Think of all them pies!
Pensez à toutes ces tourtes !

- Sweeney Todd
How choice!
Quel choix !
How
Comme
Rare!
For what's the sound of the world out there?

Car quel est le bruit du monde là-bas ?

- Mme Lovett
What, Mr. Todd?
Quoi, Mr Todd ?
What, Mr. Todd?
Quoi, Mr Todd ?
What is that sound?
Quel est ce bruit ?

- Sweeney Todd
Those crunching noises pervading the air!
Des craquements se répandent dans les airs

- Mme Lovett
Yes, Mr. Todd!
Oui, Mr Todd !
Yes, Mr. Todd!
Oui, Mr Todd !
Yes, all around!
Oui, partout !

- Sweeney Todd
It's man devouring man, my dear!
Ce sont l'homme dévorant l'homme, ma chère !

- Ensemble
And/Then who are we to deny it in here?
Et qui sommes-nous pour le nier ?

- Sweeney Todd
These are desperate times,
Ce sont des temps désespérés,
Mrs. Lovett, and desperate measures are called for!
Mme. Lovett, et des mesures désespérées s'imposent !

- Mme Lovett
Here we are, now! Hot out of the oven!
Nous y sommes, maintenant ! Chaud devant!

- Sweeney Todd
What is that?
C'est quoi, ça ?

- Mme Lovett
It's priest. Have a little priest.
C'est un prêtre. Prenez un petit prêtre.

- Sweeney Todd
Is it really good?
Est-ce vraiment bon ?

- Mme Lovett
Sir, it's too good, at least!
Monsieur, c'est très bon !
Then again, they don't commit sins of the flesh,
Encore une fois, ils ne commettent pas de péchés de la chair,
So it's pretty fresh.
Donc elle est plutôt fraîche

- Sweeney Todd
Awful lot of fat.
Affreux tas de graisse

- Mme Lovett
Only where it sat.
Juste où il s'assoit

- Sweeney Todd
Haven't you got poet, or something like that?
N'avez-vous pas un poète, ou quelque chose du genre ?

- Mme Lovett
No, y'see, the trouble with poet is
Non, vous voyez, le problème avec le poète est
'Ow do you know it's deceased?
Comment savez-vous s'il est mort ?
Try the priest!
Essayez le prêtre !

Lawyer's rather nice.
L'avocat est plutôt pas mal.

- Sweeney Todd
If it's for a price.
Si c'est pour un prix

- Mme Lovett
Order something else, though, to follow,
Commandez quelque chose d'autre, cependant, pour continuer,
Since no one should swallow it twice!
puisque personne ne devrait l'avaler deux fois !

- Sweeney Todd
Anything that's lean?
Quelque chose de maigre ?

- Mme Lovett
Well, then, if you're British and loyal,
Alors, si vous êtes anglais et loyal
You might enjoy Royal Marine!
Vous aimerez sûrement la Loyal Marine
Anyway, it's clean.
De toute façon c'est du propre
Though of course, it tastes of wherever it's been!
Mais il a le goût des endroits qu'il a parcourus

- Sweeney Todd
Is that squire, on the fire?
Est-ce un écuyer, sur le feu ?

- Mme Lovett
Mercy no, sir, look closer,
Mais non Monsieur, regardez mieux
You'll notice it's grocer!
Vous remarquerez que c'est un épicier !

- Sweeney Todd
Looks thicker,
Il a l'air épais
More like vicar!
Plus comme un vicaire

- Mme Lovett
No, it has to be grocer --
Non, ce doit être l'épicier
It's green!
C'est vert !

- Sweeney Todd
The history of the world, my love --
L'histoire du monde, mon amour

- Mme Lovett
Save a lot of graves, do a lot of relatives favors!
A sauvé beaucoup de tombes, a fait des faveurs

- Sweeney Todd
Is those below serving those up above!
Ceux d'en bas servent ceux d'en haut

- Mme Lovett
Ev'rybody shaves,
Tout le monde se rase
So there should be plenty of flavors!
Nous aurons donc un tas de différentes saveurs !

- Sweeney Todd
How gratifying for once to know
Il est si gratifiant pour une fois de savoir

- Ensemble
That those above will serve those down below!
Que ceux d'en haut vont servir ceux d'en bas !

- Sweeney Todd
What is that?
C'est quoi, ça ?

- Mme Lovett
It's fop. Finest in the shop.
Un coquet. Le meilleur de la boutique.
And we have some shepherd's pie peppered
Et nous avons des tourtes de berger poivrée
With actual shepherd on top!
Faites avec du vrai berger à l'intérieur !
And I've just begun --
Et cela ne fait que commencer
Here's the politician, so oily
Voici le politique, si mielleux
It's served with a doily,
Servi avec un napperon
Have one!
Goûtez !

- Sweeney Todd
Put it on a bun.
Fourrez-le dans un petit pain
Well, you never know if it's going to run!
On ne sait jamais s'il s'échappait !

- Mme Lovett
Try the friar,
Essayez le moine
Fried, it's drier!
Frit, c'est plus sec

- Sweeney Todd
No, the clergy is really
Non, le clergé est vraiment
Too coarse and too mealy!
Trop grossier et granuleux

- Mme Lovett
Then actor, it's compacter!
Elors un acteur, c'est plus compact

- Sweeney Todd
Ah but always arrives overdone!
Oui, et se croit toujours arrivé
I'll come again when you have judge on the menu!
Je reviendrai quand il aura du juge au menu !
Have charity towards the world, my pet!
Soyez charitable envers le monde, ma jolie

- Mme Lovett
Yes, yes, I know, my love!
Oui, oui, je sais mon amour

- Sweeney Todd
We'll take the customers that we can get!
Nous allons recevoir tous les clients possibles

- Mme Lovett
High-born and low, my love!
Riches ou pauvres, mon amour

- Sweeney Todd
We'll not discriminate great from small!
Nous n'allons pas distinguer les puissants des malheureux
No, we'll serve anyone,
Non, nous servirons tout le monde
Meaning anyone,
C'est-à-dire n'importe qui

- Ensemble
And to anyone
et à n'importe qui
At all!
À tous !

 
Publié par 12228 4 4 6 le 4 février 2008 à 12h21.
BO Sweeney Todd: The Demon Barber Of Fleet Street (2007)
Chanteurs : Johnny Depp

Voir la vidéo de «A Little Priest (ft. Helena Bonham Carter)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

gidro Il y a 16 an(s) 4 mois à 14:25
5308 2 2 4 gidro Site web c'est deux monstres ces persos, mais qu'elle chanson !! magnifique !!!
Blooming Rose Il y a 16 an(s) à 01:48
13500 4 4 6 Blooming Rose Site web C'est vrai qu'il faut être tordu pour avoir cette idée, ou bien assez désespéré... Mais quel film ça donne <3
Delilah Il y a 16 an(s) à 16:52
5398 2 2 5 Delilah Magnifique chanson <3
Et en plus la choré de Johnny Depp et Helena Bonham Carter, c'est prodigieux :-\
Comme tout ce que fait Tim Burton d'ailleurs :-D
Caractères restants : 1000