Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Eight Line Poem» par David Bowie

Eight Line Poem
Poème à Huit Lignes

The tactful cactus by your window
Le cactus plein de tact près de ta fenêtre
Surveys the prairie of your room
Surveille la prairie de ta chambre
The mobile spins to its collision
Le mobile tourne vers sa collision
Clara puts her head between her paws
Clara met la tête entre les pattes
They've opened shops down West Side
Ils ont ouvert des boutiques dans le quartier de West Side
Will all the cacti find a home
Tous les cactus trouveront-ils un foyer
But the key to the city
Mais la clé de la ville
Is in the sun that pins
Est dans le soleil qui épingle
The branches to the sky
Les branches au ciel

___________
Une chanson très originale due au fait que David Bowie a appelé cette mélodie ''Eight Line Poem'' car cette chanson décrit exactement huit lignes mélodiques dans un poème axé sur la solitude. D'après moi, David Bowie était vraiment un artiste dans la composition de ses chansons et ''Eight Line Poem'' décrit bien que son imagination n'a aucune limite !

 
Publié par 5331 2 2 5 le 9 février 2008 à 17h17.
Hunky Dory (1971)
Chanteurs : David Bowie
Albums : Hunky Dory

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000