Facebook

 

Paroles de la chanson «Melt My Heart To Stone» (avec traduction) par Adele

Adele 19
2 0
Chanteurs : Adele
Albums : 19

Paroles et traduction de «Melt My Heart To Stone»

Melt My Heart To Stone (Mélanger mon coeur à la pierre)

Issue du première album de l'étoile montante anglaise, Adele, cette chanson nous parle d'une histoire d'amour qui n'a jamais réussi à se contruire.

Adele est la seule à être amoureuse mais n'arrive pas à partir car l'autre lui donne toujours des raisons d'espérer :
Why do you steal my hand
Pourquoi voles-tu ma main
Whenever I'm standing my own ground
A chaque fois que je dresse mon propre espace
You build me up, then leave me dead
Tu me construis, puis me laisses pour morte

Bien qu'elle soit consciente qu'un futur est impossible, elle s'accroche à cette idée :
So I say your name like there could be an us
Ainsi je dis ton nom comme s'il pouvait y avoir un nous

La chanson finit par le refrain quelque peu modifié et on peut s'imaginer qu'étant donné que les dernières phrases sont "Je ferai mieux de mettre de l'ordre dans mes esprits, je suis la seule à être amoureuse", Adele va réagir.

Right under my feet there's air made of bricks
Juste sous mes pieds il y a un l'air fait de briques
Pulls me down turns me weak for you
Qui me détruit et me rend faible pourA toi
I find myself repeating like a broken tune
Je réalise que je me répète comme un air brisé
And I'm forever excusing your intentions
Et pour toujours, j'excuse tes intentions
And I give in to my pretendings
Et je cède à mes feintes
Which forgive you each time
Qui te pardonnent chaque fois
Without me knowing
Sans me connaitre
They melt my heart to stone
Ils mélangent mon coeur à la pierre

[Chorus]
[Refrain]
And I hear your words that I made up
Et j'entends tes mots que j'ai crée
You say my name like there could be an us
Tu dis mon nom comme s'il pouvait y avoir un nous
I best tidy up my head I'm the only one in love
Je ferai mieux de mettre de l'ordre dans mes esprits, je suis la seule à être amoureuse
I'm the only one in love
Je suis la seule à être amoureuse

Each and every time I turn around to leave
Chaque fois que je tourne en rond pour partir
I feel my heart begin to burst and bleed
Je sens que mon coeur commence à éclater et saigner
So desperately I try to link it with my head
Désespérément j'essaie de lier ça avec ma tête
But instead I fall back to my knees
Mais à la place je tombe à genoux
As you tear your way right through me
Alors que tu déchires ton chemin à travers moi
I forgive you once again
Je te pardonne une fois encore
Without me knowing
Sans me connaitre
You've burnt my heart to stone
Tu brule mon coeur en pierre

[Chorus]
[Refrain]

Why do you steal my hand
Pourquoi voles-tu ma main
Whenever I'm standing my own ground
A chaque fois que je dresse mon propre espace
You build me up, then leave me dead
Tu me construis, puis me laisses pour morte

Well I hear your words you made up
Et j'entends tes mots que tu as crée
So I say your name like there could be an us
Ainsi je dis ton nom comme s'il pouvait y avoir un nous
I best tidy up my head I'm the only one in love
Je ferai mieux de mettre de l'ordre dans mes esprits, je suis la seule à être amoureuse
I'm the only one in love.
Je suis la seule à être amoureuse

 
Publié par 6271 5 3 2 le 3 février 2008, 18:25.
 

Vos commentaires

kaena! Il y a 8 an(s) 10 mois à 20:03
6690 6 4 2 kaena! un air de nostalgie assez charmant aux oreilles ! jolie chanson :-)
Frogman44300 Il y a 5 an(s) 10 mois à 00:59
5172 3 2 2 Frogman44300 Chanson fantastique...Une voix unique, la meilleure chose qui soit arrivée à la musique depuis une bonne dizaine d'année
DayDreamer♥ Il y a 4 an(s) 9 mois à 18:23
3219 4 2 1 DayDreamer♥ Magnifique ♥ !
Caractères restants : 1000