Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Take It Out On Me» par Bullet For My Valentine

Take It Out On Me (Transmets-moi ça)

Une chanson dans laquelle je trouve 2 sens en fait... premièrement une personne incite l'autre à lui "transmettre sa frustration", donc à le laisser aller, à ne pas contenir ses émotions. Mais d'un autre côté cette même personne semble avoir à l'intérieur une rage qui monte et menace de le consummer... assez difficile à comprendre... la traduction est peut-être moyenne, désolé... n'hésitez pas à laissez vos commentaires sur la traduction et les éventuelles explications.

I'm always thinking of you
Je pense toujours à toi
And all the things that you do
Et à toutes les choses que tu fais
Self-centred satisfaction
Satisfaction égocentrique
No more will I run from you
Je ne m'enfuirai plus devant toi

Dysfunction family values
Valeurs familiales déréglées
I'll die but I will not fear
Je mourrai mais je n'aurai pas peur
Stop talking words of wisdom
Arrête de parler avec bon sens
You fool I'm standing right here
Imbécile, je suis là

Pre-chorus :
Pré-refrain :
The world is on your shoulders
Le monde est sur tes épaules
The weight it's crushing me
Le poids m'écrase
Now we're all getting older
Maintenant nous vieillissons tous
Take it out(x4)
Fais sortir ça (x4)

Chorus :
Refrain :
Take it out on me, take it out on me
Transmets-la moi, transmets-la moi
Take it out on me, take it out on me
Transmets-la moi, transmets-la moi
Vent your frustration on me
Décharge ta frustration sur moi

I feel so much destruction
Je sens tant de destruction
In everything that you do
Dans tout ce que tu fait
Anger is creeping in me
La colère monte en moi
Watch I don't explode on you
Prends garde que je ne t'explose pas dessus

My rage it comes so quickly
Ma rage est venue si vite
One spark and I will ignite
Une étincelle et je brûlerai
Self-harming mutilation
Auto-mutilation
Cuts deep but the pain feels so right
Je m'entaille profondément mais la souffrance fait du bien

(pre-chorus)
(pré-refrain)
(chorus)
(refrain)

This fire burns inside (x2)
Ce feu brûle à l'intérieur (x2)
There's no where left to hide
Il n'y a plus d'endroit où se cacher

This fire burns inside (x2)
Ce feu brûle à l'intérieur (x2)
This rage can't be denied
Cette rage ne peut être ignorée

(pre-chorus)
(pré-refrain)
(chorus)
(refrain)

Take it out !
Débarasse-t-en !

 
Publié par 9339 3 4 7 le 16 février 2008 à 10h28.
Scream, Aim, Fire (2008)

Voir la vidéo de «Take It Out On Me»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Afterlife_# Il y a 16 an(s) 4 mois à 11:19
5343 2 2 5 Afterlife_# Site web Elle dechire !!! :-\ BFMV !!!! :-D
Bullet-4-M-Valentine Il y a 16 an(s) 3 mois à 21:00
5353 2 2 5 Bullet-4-M-Valentine !!! BULLET FOR EVER !!!
River Il y a 16 an(s) 2 mois à 06:43
9594 3 4 5 River Site web jaime pas les vocals dans la chanson..
Jou Il y a 15 an(s) 5 mois à 20:36
5234 2 2 3 Jou Site web Mon Dieu :o Les paroles sont sublimes, le solo de guitare à la fin est si émouvant que j'ai failli en crever xD
The COBHC Angel Il y a 15 an(s) 1 mois à 14:56
5335 2 2 5 The COBHC Angel :-\ j'adooooooooore troP cette chanson surtout le moment calme au milieu avec le son de la batterie <3 BFMV :-D
Caractères restants : 1000