Facebook

 

Paroles de la chanson «Jet Black New Year» (avec traduction) par Thursday

Five Stories Falling (2002)
0 0
Chanteurs : Thursday
Voir tous les clips Thursday

Paroles et traduction de «Jet Black New Year»

Jet Black New Year (Nouvelle Année Jet Noir (1))

1. Le jet black est une teinture noir, reconnue comme étant la plus foncée
2. ''Story'' est un certain synonimes d'étages (vu de l'extérieur) en anglais
3. Le ''forever'' a été mit comme jeu de mots pour cadrer avec le compte à rebours du nouvel an. Donc c'est pour ça qu'il ne peut pas réellement se faire traduire parfaitement.

Cet chanson parle en fait d'un tentative de suicide que le chanteur Geoff Rickley a déjà fait la veille de nouvel an. Mais, pour ceux qui ont acheté le démo ''Five Stories Falling'' on retrouve dans le livret des récits racontés par les membres du groupe. On peut donc justifier que cet chanson peut aussi être inspirée de leur six histoires ou témoignages mit ensemble; elle parle de suicide et elle critique le nouvel an, et comment les gens le voient

Don't even take a breath
Ne prends même pas de souffle
The air is cut with cyanide in honor of the new year
L'air est coupé par la cyanide en l'honneur du nouvel an
The press gives us cause to celebrate
La presse nous donne des raisons pour célébrer
The air raid sirens
Les sirènes du raid de l'air
Flood barbed wire skylines
Innondation barbelés, fil d'horizons
By artificial night
Par la nuit artificielle
As we sleep to burn the red from our bloodless lives
Pendant que nous dormons pour brûler le rouge de nos vies sans sang
Tonight we're all time bombs
Ce soir nous sommes tous des bombes à retardements
On fault lines
Sur les lignes de fautes

Have we lost everything now ?
Avons nous tout perdu maintenant ?
Walking like each other's ghosts around these silent streets
Marchant comme tout autre fantôme sur ces rues silencieuses
The sedatives tell you everything is alright
Les sédatifs vous disent que tout est d'accord
Like calendars dying at new year's eve parties
Comme les calendriers qui tombent à la fête de nouvel an
As we kiss hard on the lips and swear,
Pendant que nous nous embrassons et promettons
"this year will be better than the last"
''Cet année sera meilleur que la dernière''

Jet black, the ink that spells your name
Jet noir, l'ancre qui épelle ton nom
Jet black, the blood that's in your veins
Jet noir, le sang qu'il y a dans tes veines
Jet black, we say, "how long can we take this chance not to celebrate ? "
Jet noir, nous disons, ''pendant combien de temps prendrons cet chance pour ne pas célébrer''

There's music playing
De la musique joue
Though we dance to the beat of our own black hearts
Même si nous dansons sur le rhytme de nos propres coeurs noirs
Draw diagrams of suicide on each other's wrists
Dessiner des diagrammes de suicide sur les poignets de quelqu'un d'autre
Then trace them with razorblades
Puis les tracer avec des lames de rasoir

Fire to flames,
Tirer pour flamber
Strike match
Allumette allumée

Burn the words from our lips
Brûler les mots de nos lèvres
As the dagger screams,
Alors que la dague crie,
"love is dead, "
''L'amour est mort, ''
And it's a newspaper tragedy
Et c'est la tragédie des journaux

Have we lost what we love ? (what we love)
Avons nous perdu ce qu'on a aimé ? (ce qu'on a aimé)
Have we said everything ? (said, everything)
Avons nous tout dit ? (dit, tout)
Does it change anything ? (change anything)
Cela change quelque chose ? (change quelque chose)
Stare at the clock,
Regarde l'horloge
Avoid at all costs,
Évite à tout pris,
This emptiness
Ce vide

Have we lost everything now ?
Avons nous tout perdu maintenant ?
Walking like each other's ghosts around these silent streets
Marchant comme tout autre fantôme sur ces rues silencieuses
The sedatives tell you everything is alright
Les sédatifs vous disent que tout est d'accord
Like calendars dying at new year's eve parties
Comme les calendriers qui tombent à la fête de nouvel an
As we kiss hard on the lips and swear,
Pendant que nous nous embrassons et promettons
"this year will be better than the last"
''Cet année sera meilleur que la dernière''

Have we lost everything now ?
Avons nous tout perdu maintenant ?
Walking like each other's ghosts around these silent streets
Marchant comme tout autre fantôme sur ces rues silencieuses
The sedatives tell you everything is alright
Les sédatifs vous disent que tout est d'accord
Like calendars dying at new year's eve parties
Comme les calendriers qui tombent à la fête de nouvel an
As we kiss hard on the lips and swear that this year,
Pendant que nous nous embrassons et promettons que cet année
This year...
Cet année...

Ten seconds left until midnight
Dix secondes avant que minuit sonne,
Nine chances to drown ourselves in black hair dye
Neuf chances pour nous noyer dans des cheveux teints noir
Eight faces turned away from the shock
Huit visages se retourne sur le choc
Seven windows and six of them were locked
Sept fenêtres et six d'entre d'elles étaient vérouillées
Five stories falling
Une chute de cinq étages(2)
Forever and ever
Pour toujours, et toujours (3)
Three cheers to the mirror
Trois sourires dans le mirroir
Now there are two of us
Maintenant il y en a deux de nous
Can we have one last dance ?
Pouvons nous avoir une dernière danse ?

Jet black, the ink that spells your name
Jet noir, l'ancre qui épelle ton nom
Jet black, the blood that's in your veins
Jet noir, le sang qu'il y a dans tes veines
Jet black, we say, "how long can we take this chance not to celebrate ? "
Jet noir, nous disons, ''pendant combien de temps prendrons cet chance pour ne pas célébrer''

Jet black, the ink that spells your name
Jet noir, l'ancre qui épelle ton nom
Jet black, the blood that's in your veins
Jet noir, le sang qu'il y a dans tes veines
Jet black, we say, "how long can we take this chance not to celebrate life''
Jet noir, nous disons, ''pendant combien de temps prendrons cet chance pour ne pas célébrer la vie''

 
Publié par 6086 6 3 2 le 23 février 2008, 02:33.
 

Chansons similaires

Aucun résultat

Vos commentaires

olingo Il y a 8 an(s) 7 mois à 22:43
5232 4 2 2 olingo First 8-D

J'aime, J'aime, J'aime. Superbe musique, à écouter, et à réécouter, et encore et encore...
Caractères restants : 1000