Facebook

 

Paroles de la chanson «The Nurse» (avec traduction) par The White Stripes

Get Behind Me Satan (2005)
0 0
Chanteurs : The White Stripes
Voir tous les clips The White Stripes

Paroles et traduction de «The Nurse»

The Nurse (L'Infirmiere)

(1) "She's to mother, not quietly smother you when you're most ill"

J'ai eu un peu de mal à traduire ces deux phrases, je ne suis donc pas très sure que ça soit ça...

The nurse should not be the one who puts salt in your wounds
L'infirmiere ne devrait pas être la seule qui met du sel dans tes blessures
But it's always with trust that the poison is fed with a spoon
Mais c'est toujours avec confiance que le poison est donné avec une cuiller
When you're helpless with no one to turn to alone in your room
Quand tu es impuissant, sans personne vers qui te tourner dans ta chambre
You would swear that the one who would care for you never would leave
Tu voudrais jurer que le seul qui voudrait faire attention à toi ne voudra jamais se lever
She promised and said, "you will always be safe here with me"
Elle a promis et a dit " Tu sera toujours en securité avec moi "
But promises open the door to be broken to me
Mais promet d'ovrir la porte pour être coupé de moi

No I'm never, no I'm never, no I'm never gonna let you down now
Non je ne vais jamais, non jamais, non jamais te laisser tomber maintenant
No I'm never, no I'm never, no I'm never gonna let you down
Non je ne vais jamais, non jamais, non jamais te laisser tomber
No I'm never, no I'm never, no I'm never gonna let you down now
Non je ne vais jamais, non jamais, non jamais te laisser tomber maintenant
No I'm never, no I'm never, no I'm never gonna let you down
Non je ne vais jamais, non jamais, non jamais te laisser tomber

The maid that you've hired could never conspire to kill
La femme de chambre que tu as embauchée ne pourrais jamais comploter pour tuer
She's to mother, not quietly smother you when you're most ill
Elle est à ta mere, ne t'etouffe pas quand tu est le plus malade (1)
The one that you're trusting suspiciously dusting the sill
La seule que tu crois épouste le seuil de manière louche

No I'm never, no I'm never, no I'm never gonna let you down now
Non je ne vais jamais, non jamais, non jamais te laisser tomber maintenant
No I'm never, no I'm never, no I'm never gonna let you down
Non je ne vais jamais, non jamais, non jamais te laisser tomber
No I'm never, no I'm never, no I'm never gonna let you down now
Non je ne vais jamais, non jamais, non jamais te laisser tomber maintenant
No I'm never, no I'm never, no I'm never gonna let you down
Non je ne vais jamais, non jamais, non jamais te laisser tomber

 
Publié par 6063 5 3 2 le 27 février 2008, 13:57.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000