Facebook

 

Paroles de la chanson «Next To You» (avec traduction) par Jordin Sparks

Jordin Sparks
0 0
Chanteurs : Jordin Sparks
Albums : Jordin Sparks
Voir tous les clips Jordin Sparks

Paroles et traduction de «Next To You»

Next To You (feat. Sonny Sandoval Of P.O.D.) (Près de Toi)

Jordin Sparks développe ici le thème de l'amour secret. Dans le premier couplet, elle montre bien l'addiction à la personne qui commence (elle ne peut pas bien dormir car elle pense toujours à lui) et dans le deuxième couplet, elle apporte une touche d'humour car elle se rend compte qu'apparemment qu'il l'aime bien aussi donc ces jeux de regard et de secret lui semblent ridicules. Elle finit la chanson en affirmant qu'elle ne peut plus attendre et se réfère à toutes les personnes susceptibles d'écouter la chanson avec la série de questions.
Thème universel donc.

Two 'o clock and I wish that I was sleeping
Deux heures du matin et j'aimerais pouvoir dormir
You're in my head like a song on the radio
T'es dans ma tête comme une chanson à la radio
All I know is that I got to get next to you
Tout ce que je sais c'est que je dois être près de toi
Yeah I got to get next to you
Oui je dois être près de toi
Sitting here turning minutes into hours
Assise là, les minutes deviennent des heures
To find the nerve just to call you on the telephone
Pour trouver le cran de t'appeler sur ton téléphone
You don't know that I got to get next to you
Tu ne sais pas que je dois être près de toi

[Chorus]
[Chorus]
Maybe were friends
Peut être nous étions des amis
Maybe were more
Peut être nous étions plus que ça
Maybe it's just my imagination
Ou bien c'est peut être juste mon imagination
But I see you stare just a little too long
Mais je te vois me regarder un peu trop fixement
And it makes me start to wonder
Et je commence à m'interroger
So baby call me crazy
Donc bébé tu peux me prendre pour une folle
But I think you feel it too
Mais je pense que tu ressens la même chose
Maybe I, Maybe I
Peut être dois-je, Peut être dois-je
Just got to get next to you
Juste être à tes côtés ?

I asked around and I heard that you were talking
J'ai demandé autour de moi et j'ai entendu que tu parlais de moi
Told my girl that you thought I was out of your league
J'ai dit à ma meilleure amie que tu pensais que j'étais trop bien pour toi
What a fool, I got to get next to you, whoa
Quel idiot, je veux justement être avec toi
Yeah it's five in the morning and I can't go to sleep
Ouais il est cinq heures du mat' et je peux toujours pas dormir
'Cause I wish, yeah I wish that you knew what you mean to me
Car j'espère que t'as compris ce que tu représentais pour moi
Baby let's get together and end this mystery, oh
Bébé, mettons nous ensemble et qu'on arrête ce mystère ?

[Chorus]
[Chorus]
Maybe were friends
Peut être nous étions des amis
Maybe were more
Peut être nous étions plus que ça
Maybe it's just my imagination
Ou bien c'est peut être juste mon imagination
But I see you stare just a little too long
Mais je te vois me regarder un peu trop fixement
And it makes me start to wonder
Et je commence à m'interroger
So baby call me crazy
Donc bébé tu peux me prendre pour une folle
But I think you feel it too
Mais je pense que tu ressens la même chose
Maybe I, Maybe I
Peut être dois-je, Peut être dois-je
Just got to get next to you
Juste être à tes côtés

Whatcha got to say ? Whatcha got to do ?
Qu'est-ce que tu as à dire ? Qu'est-ce que tu dois faire ?
How ya get the one you want to want to get next to you ?
Comment tu fais pour mettre celui que tu veux à tes côtés ?

Whatcha got to say ? Whatcha got to do ?
Qu'est-ce que tu as à dire ? Qu'est-ce que tu dois faire ?
How ya get the one you want to want to get next to you ?
Comment tu fais pour mettre celui que tu veux à tes côtés ?

Whatcha got to say ? Whatcha got to do ?
Qu'est-ce que tu as à dire ? Qu'est-ce que tu dois faire ?
How ya get the one you want to want to get next to you ?
Comment tu fais pour mettre celui que tu veux à tes côtés ?

Whatcha got to say ? Whatcha got to do ?
Qu'est-ce que tu as à dire ? Qu'est-ce que tu dois faire ?
How ya get the one you want to want to get next to you ?
Comment tu fais pour mettre celui que tu veux à tes côtés ?
Yeah, yeah, to want to get next to you
Ouais ouais, pour le mettre à tes côtés

[Chorus]
[Chorus]
Maybe were friends
Peut être nous étions des amis
Maybe were more
Peut être nous étions plus que ça
Maybe it's just my imagination
Ou bien c'est peut être juste mon imagination
But I see you stare just a little too long
Mais je te vois me regarder un peu trop fixement
And it makes me start to wonder
Et je commence à m'interroger
So baby call me crazy
Donc bébé tu peux me prendre pour une folle
But I think you feel it too
Mais je pense que tu ressens la même chose
Baby call me crazy
Peut être dois-je, Peut être dois-je
But I know you feel it too
Juste être à tes côtés ?
Maybe I, Maybe I

Just got to get next to you

Yeah, yeah, yeah

I got to get next to you

 
Publié par 14234 5 4 4 le 4 mars 2008, 07:03.
 

Vos commentaires

Cocci718916 Il y a 7 an(s) 2 mois à 17:16
5233 4 2 2 Cocci718916 Je l'aaaaadore !!! WAOW !! 8-D Franchement bravo pour la traduc' :-) !! Je :'-( tellemen cette chanson es belle
Caractères restants : 1000